近年来,美剧中带有中国元素的情节越来越多,让我们在看美剧的同时,也倍感亲切。上一期英语君八了八歪果仁在美剧中说中文的素(笑)材(料)~今天一起看看在米国受欢迎的咱们大中华的美食是哪些~

1. 左宗棠鸡(General Tso's Chicken或Governor Tso's Chicken)

《生活大爆炸》里,Sheldon对生活的规律性要求极为苛刻,七天的饮食基本固定,其中左宗棠鸡块也是他们必备中餐美食,固定在周六,周六是他们的中餐日。

他们的晚餐也是有固定搭配的:四川宫中餐(陈皮鸡柳,西兰花要切丁,黑米饭不要白米饭,韩国芥末酱,低盐酱油)。

如果是去店里吃,顺序为——开胃菜:蒸饺,主菜:左宗棠鸡,芥兰牛肉,龙汁虾仁,主食:杂菜捞面

耳朵大爱的这道左宗棠鸡,说实话英语君表示没吃过也没听过。实物么~长这样:

这道菜据说最早源自中国台湾的台北彭园餐厅,彭长贵后来把彭园餐厅开到了美国曼哈顿。贝聿铭请基辛格在彭园餐厅吃了这道“左宗棠鸡”,后者由此爱上了这道菜,由于当时基辛格是美国国务卿,出于安全考虑,每次去吃都需要清场。这引起了美国媒体的关注,在美国广播公司(ABC)的报道后,左宗棠鸡就此在美国家喻户晓,结果全美多家中餐馆的菜单上都出现了左宗棠鸡。

美国《纽约时报》记者李竞(Jennifer Lee)在2008年出版的一本书里专门提到,她在湖南多地采访,当地人都说从未听闻湘菜里有一道名叫“左宗棠鸡”的菜肴。而彭长贵从李竞口中得知,目前美国餐馆里卖的左宗棠鸡基本都是甜味的,他也感觉不可思议,因为他认为湖南菜不该是甜的。

2. 陈皮鸡(Tangerine Chicken/Orange Chicken)

陈皮鸡是Sheldon的最爱,因为曾怀疑四川饭馆的陈皮用料有问题,谢耳朵学霸还特地学了中文,去和中餐馆老板对峙。

不过,咱们的留学生表示,在美帝吃到的陈皮鸡和中国川菜中的陈皮鸡完全两个概念好吗!以及Sheldon所纠结的陈皮鸡香橙鸡什么的其实都差不多嘛,大概就是糖醋味儿的炸鸡块:

3. 宫保鸡丁(Kung Pao Chicken)

《老友记》(Friends)第一季第11集中,Chandler性感的母亲在电视上接受采访时说“我喜欢吃宫保鸡丁”。

《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)中,四个宅男们是雷打不动的中餐爱好者,偏执狂人Sheldon甚至为了Lenard擅自换了一家卖宫保鸡丁的中餐厅而离家出走。

《丑女贝蒂》(Ugly Betty)第一季第3集中,Daniel说了一句“这是宫保鸡丁吗?”

宫保鸡丁是美国家喻户晓的中餐,美剧中必不可少的中国菜~

4. 幸运饼干(Fortune Cookie)

“幸运饼干”是美剧中最常见到的美式中餐食品。但很显然咱们都知道这绝对不是中国货,听说有不少在美国小伙伴们被问过“在中国有幸运饼干吗?”之类的问题,老尴尬了,这名义上中国菜的食物,不好意思根本没听过好伐~

那这幸运饼干是怎么上了中餐菜单的呢?

有种说法是,“幸运饼干”源自日本占卜文化中的“辻占煎饼”,大致在19世纪末由日本移民带到美国。“二战”中,原本由日裔美国人主导的“幸运饼干”生意,逐渐转移到华裔手上。幸运饼干在美国文化已经成为了一种标志性符号,并出现很多衍生品。如幸运饼干型珠宝、幸运饼干型神秘预言球、银盘幸运饼干等。

一直很好奇,纸条是怎么放进饼干里的,后来才知道,烤好饼后,要立即取出烤箱后迅速用抹刀把它们倒着放到木质案板上,迅速将写好的纸条放在饼上靠中心的位置,然后将饼对折起来。必须趁热,否则就不能折。

电影《辣妈辣妹》讲原本互相不理解的两母女,吃“幸运饼干”时被施了魔法互换灵魂,后来才真正的“感同身受”,了解了对方的烦恼,也欣赏到了对方的优点,最后又去吃饼干,魔法解除,各回各体,happy ending!

电影《结婚大作战》中女主男友把求婚钻戒放到了她的幸运饼干中。这种求婚的方式很有创意,也很浪漫。但俺不得不说,对于吃货来说,此种求婚方式有风险,搞不好喜剧变闹剧,戒指被吞,可不是闹着玩的。

然后你们有没有注意到凡是中餐外卖,盒子必然是这样:

难道美剧中的中餐都是这一家餐馆赞助的?什么餐馆这么壕?

从《老友记》开始:

到现在:

其实,这个外卖盒也是很有历史的,这些中餐外卖盒英文名叫Oyster pail(牡蛎桶)。能攻下美剧,并不是因为它背后有多会砸钱打广告的金主,只是因为整个美利坚的中餐馆都在用。

故事要从一个世纪前说起了。这个纸折成的桶呢,原本是设计用来装牡蛎(生蚝)的。19世纪末20世纪初那会,美国盛产牡蛎,由于价格不贵,很快它们躺在了千千万万美国人的餐桌上。据说当时是中国人拿纸随手折折,用来装牡蛎的~这个据说已难辨真假。

不过呢,这个盒子还是一项专利,1894年F.W.Wilcox同学发明的出来的:

后来牡蛎价格上涨,这盒子已经渐渐淡出人们的视野,中国的一个餐馆老板偶然发现这盒子用来装外卖还是很不错的,就这样慢慢的,牡蛎桶完成了它人生中第一次完美转型。

即使转型了,牡蛎桶也依旧很寡淡。直到1970年代,制造这些牡蛎桶的Fold-Pak公司找来了一个平面设计师,他大笔一挥,才赋予了中餐外卖盒今天风情万种的模样。

这座塔是南京大报恩寺里的五彩琉璃塔(又称瓷塔)。听着有点陌生,但这座塔其实响当当。它跟长城一起入选“世界中古七大奇迹”,在很久很久很久以前,在西方人眼里,它的名气比长城要大得多。但可惜今天看不到了,因为这座瓷塔已经在1856年太平天国时期不幸被毁。

经过转型加改良,现在的中餐外卖盒现在的中餐外卖盒不仅承继了当时防漏的好效果,在隔热保温和密封方面更出色,还加上了一根铁丝把手,方便携带,俨然成为外卖界的一哥。

最后的忠告:这些所谓的中餐,最好不要轻易尝试,英语君听到小伙伴们的反馈都是“呵呵”二字……

不过,欢迎吃过的小伙伴们分享吃后感哦,这些留洋的中餐是不是到底是啥口味的呢?

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。