1. Facebook went public and Edward snowden went private.
脸书爆料个人信息,爱德华·斯诺登爆料政府信息。

新闻背景知识:2013年10月社交网站巨头Facebook 提出1项可以把使用者资讯及照片拿来打广告的新政策后,引起诸多关于网络隐私权的质疑。

相关阅读:美国情报部门“棱镜”事件 揭秘者斯诺登的自白>>>

2. Kim and Kanye had a baby so now there's another Kardashian to not keep up with.
金和坎耶生了个孩子,虽然你不想知道她家的新鲜事,但世界上又多了一个卡戴珊家的人。

新闻背景知识:金·卡戴珊(Kim Kardashian)是美国娱乐界名媛,服装设计师,演员,企业家;坎耶·欧马立·韦斯特是一位美国的饶舌歌手、唱片制作人、作家和歌手。今年6月15日,韦斯特与卡戴珊的女儿诺斯出生。

《卡戴珊一家的新鲜事(Keep Up with the Kardashians)》是一款美国真人秀节目,以卡戴珊家族的公共生活以及私人生活为主要题材,自2007年起已经播出了8季,拥有极高的收视率。

3. Paula Deen is out, gay marriage is in.
保拉·迪恩被炒了,同性婚姻到来了。

新闻背景知识:宝拉·迪恩是美国美食节目主播,2013年6月25日宝拉·迪恩因种族歧视言论被解雇;2013年6月26日,同性婚姻在美国联邦层次上实际正式合法化。

4. Justin Biever got a hit and run, Chirs Brown got a hit and run, Rihanna got hit and still didn't run.
贾斯丁比伯和克里斯·布朗双双肇事逃逸,蕾哈娜又被肇事了,还是没有逃逸。

新闻背景知识:

据美国娱乐网站7月31日报道,一名狗仔队指控小天王贾斯汀·比伯撞车后逃逸的诉讼,被洛杉矶当地检察院驳回;

据英国《每日邮报》5月27日报道,美国乐坛流行小天王克里斯·布朗因一次肇事逃逸案件被洛杉矶警方调查;

蕾哈娜是美国当红偶像歌手,克里斯·布朗前女友,2009年蕾哈娜(Rihanna)被男友克里斯·布朗(Chris Brown)殴打,2013年5月26日刚刚与蕾哈娜复合不久的歌手克里斯·布朗被曝再弃蕾哈娜。

5. Oprah gave Lindsay $2 million.
奥普拉怒甩两百万美金给林赛。

新闻背景知识:奥普拉·温弗里,美国企业家和电视节目《奥普拉·温弗里秀》的主持人。 美国在线曾于2005年举办票选活动—《最伟大的美国人》,奥普拉·温弗里被选为美国最伟大的人物中的第九位。林赛·罗韩是一位美国女演员、模特和录音艺术家。

2013年8月20日林赛·罗韩接受奥普拉节目采访,据说奥普拉怒甩两百万美金,才终于让丑闻天后林赛罗韩同意接受专访,并拍摄8集专题纪录真人秀片。

6. Egypt went crazy, Amenda Byned went crazier.
埃及疯了,但远不及阿曼达·拜恩斯。

新闻背景知识:据美国八卦网站报道,《足球尤物》扮演者阿曼达·拜恩斯于7月24日在住所的邻里之间纵火;埃及“反政变民主联盟” 当地时间8月10日呼吁举行“百万人大游行”,一系列政治动乱至今尚未平息。

7. And the NSA checks our phones like a crazy ex-girlfriend.
国家安全局像发疯的前女友一样监听每个人的 手机。

新闻背景知识:NSA即美国国家安全局(National Security Agency)。据外媒近期报道,美国国家安全局的监控网络遍布全球,白宫的每日“总统情报简报”半数以上来自国安局。

相关阅读:德媒:美国监听默克尔电话超10年>>>

8. And you only live till the next time you say "YOLO"。
而且你只能活到下次你再说“YOLO”的时候。

背景知识:YOLO是”you only live once”(人生只有一次)的首字母缩写。最开始算是一种高端大气上档次的说法,结果后来被用滥了,沦落成一种低俗土气的用词。一旦出口,立马被鄙视。就跟现在还在微博上说”给力””神马都是浮云””我和小伙伴们都惊呆了”的人会被鄙视一样。Max这句话是在威胁Caroline,你丫再说YOLO这么土的口头语老娘就弄死你。

(本文由沪江网携手乐视美剧共同推出,转载请注明出处)