The National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC), the country's top advisory body, will convene its annual session at 3 p.m. Thursday.
中国人民政治协商会议是中国最高政治协商机构,它将于周四(今天)下午3点举行年会。

At the opening meeting, Jia Qinglin, chairman of the CPPCC National Committee, is expected to deliver a report on the work undertaken during the past year by the CPPCC National Committee's Standing Committee.
开幕式上,全国政协主席贾庆林将对过去一年中政协全国委员会常务委员会所做的工作发表演讲。

During the annual session, more than 2,000 CPPCC members will hear and discuss Jia's report and the report on how their suggestions and proposals were handled since the last session, held in March 2010.
在年会上,2000多名政协委员将聆听并讨论贾庆林的报告,以及关于自2010年3月召开的上一届政协大会以来他们所提出的建议和提案实施情况的报告。

The CPPCC members will also attend the annual session of the National People's Congress (NPC), the country's top legislature, as non-voting delegates.
政协委员们也将作为无投票权代表,出席本届全国人民代表大会。全国人大是中国最高的立法机关。

The China National Radio, China Central Television (CCTV) and China Radio International will broadcast the event live.
中央人民广播之声、中央电视台、中国国际广播之声都将直播这次会议。