【外教带你玩味英语】歌词也要细细品
Babette老师来自美国德克萨斯州,是位非常热情、有着爽朗笑声的lady哦,现在是沪江专属外教队伍中的一员,去老师主页留个爪印>>
在外教课堂小组中,Babette老师开设了一档学习节目《Project M》,想带大家一起纵览英语里一些有趣的metaphor(隐喻)~~语言不仅是日常生活中沟通的工具,语言更是一门值得玩味的艺术。想要学到更有品位更有深度的英语,那就加入到我们的M计划中来吧!
先请Babette老师说说什么是Metaphor:
今天我们来看看歌词中的Metaphor:
Wish You Were Here
So, so you think you can tell
Heaven from Hell
Blues skies from pain
Can you tell a green field
from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
Did they get you to trade
Your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
A walk on part in a war
For a lead role in a cage.
How I wish, how I wish you were here
We're just two lost souls
Swimming in a fish bowl
Year after year
Running over the same old ground
Have we found
The same old fears?
Wish you were here
你能不能找到其中的metaphors?你认为这首歌的主题是什么?你喜欢它的歌词吗?
来听听Babette老师的点评吧~
Pink Floyd乐队创作这首歌是为了献给离队已久的重要成员Syd Barret,Syd Barret由于滥用药物而出现了精神问题。在Pink Floyd录制该张专辑时,Syd Barret甚至还有到访,但是他的容貌发生了巨大改变以至于队友们一开始都没认出他。整张专辑包括"Wish you were here"这首歌都唱出了乐队的失落,感叹他们已经不如往昔那么亲密。
歌词中两个主要的隐喻是"we're just two lost souls swimming in a fish bowl, year after year"和"did you exchange a walk on part in a war for a lead role in a cage?"。
Babette 老师感觉这首歌是对ideal life和contemporary society的思考。歌曲一开始问道:我们是否真的知道what makes us happy?我们是否真的能够区分Heaven与Hell、pleasure与pain?我们是否出卖了ideas和dreams,用来换取得到 modernity, technology, 或money的承诺?这些承诺真的有意义吗?比方说,我们是否放弃了童年时代心中的英雄形象而投身魔鬼,是否牺牲了最基本的安逸生活只为换得一把金钱?我们是想成为良好社会中不起眼的一员,还是想成为一个有身份的奴隶?最后几句歌词唱出了人与人之间亲切感的丧失:我们为何会感觉自己生活在一个鱼缸般的小世界中独自失落,为何会反反复复问着同样的问题却始终得不到答案……
想要参与今后的节目,那就把它订阅到部落吧,有机会得到外教老师的亲自点评哟!