iPad在线商店为每一个网上订购的iPad提供免费激光镌刻(laser engravings)服务。

engrave这个动词的意思是镌刻,其中grave做名词的时候本身的意思是墓碑,大概和最早刻字就是用在墓碑上有关………另外,engrave这个“镌刻”往往强调“不可磨灭”或者“不可改变”的意思,中国有个成语叫“盖棺论定”,棺材、坟墓,异曲同工,都是用死来强调不可能再变……

If we break up, I want this back.
要是分手了,这个iPad得还我……(现在就分!)

I have been Jo's favorite until gifted to a girl he loves even more...
我曾经是Jo的最爱,直到我被送给了他更喜欢的人……(用iPad的口吻说话哦)

Will you marry XXX? If you say no, you will never see me again.
你能嫁给XXX吗?如果你说不的话,你就永远看不见我了。(again, my idea!)

Dear, I only bought this for you so you can shut up for 10 hours to let me watch TV.
亲爱的,我之所以送你这个,就是希望你话少一点,闭嘴10个小时,让我看电视……(10个小时好像是iPad的最长连续播放时间……)

Father, I only bought this for you so you can keep your oldies all to yourself, especially when I have friends over.
老爸,我之所以送你这个,就是希望那些我听都没听过听都听不下去的歌, 只有你一个人听到……尤其是我有朋友来玩的时候。(真浪费,送一副耳机插在电脑上就好了嘛)

I love you despite your music tastes.
我爱你,虽然你的音乐品味有点那个啥。(靠,我肯定不爱了)

No, thanks, don't bother with engraving, I have nothing to say to this bitch.
不,谢了,什么都不要刻,我对这个bitch无话可说。(这种没品的字也好意思刻上去,我还想刻别的送新男朋友呢……)

This property belongs to you, who belongs with me.
苹果是你的,你是我的。(这个我要用!)

btw,苹果的镌刻服务是禁止图形的,如果有个粉丝胆敢要老乔在自己的itouch上刻一个微软的标志,估计他得到的就是:

Error 404: file not found...