Show some flexibility.

展现你的灵活性

Companies are doing more with less, so be sure your resume includes specific examples of projects you've been involved in beyond your core job function, and be ready to speak about them in detail in an interview. "Regardless of discipline, employers are looking for individuals with the ability to multitask," says Fay, who works with employers across a range of industries.

公司的原则是少花钱多办事,所以要确保你在简历中写上了一些你所完成的、并且是你主要职责之外的项目实例,还要能够在面试中能够详细的说出每个项目的细节。“不管法律是如何规定的,雇主都想找到能够身兼数职的员工。”与多个行业雇主合作的Fay如是说。

Show them the money!

向公司证明你可以为他们节省的成本

In rough economic times, and even as the economy begins to recover, the easiest hires for companies to justify are those with a direct impact on the bottom line. Show prospective employers how you've helped to cut costs or drive revenue in the past, and be ready to discuss how you will help your new department be more cost-efficient.

在经济困难时期(即使经济已经有了复苏的趋势),求职者向公司证明聘用自己是最轻松的选择的方法是向公司证明自己能够对公司做出直接贡献。向潜在雇主拿出你曾经帮助上一家公司削减预算、增加税收的证明,并且为商谈你将如何努力使新部门更加符合成本效益做好准备。

Say what you mean to say.

准确的表达你想说的话

"Even before the downturn, companies were looking for individuals with strong communication skills," Fay says. Be sure to put your best foot forward at every point of interaction with a potential employer, be it on your resume, in an online profile, or in an interview.

Fay说:“即使是在经济低迷时期,公司也想找到有卓越沟通技巧的员工。”在和你未来雇主打交道的时候,务必在每一个方面(简历、在线档案或面试中)都展现最优秀的你。

 

BEC商务英语【初级春季班】仅售306学币!详情请看>>>>

BEC商务英语【中级春季班】仅售326学币!详情请看>>>>