I have to go jump on a conference call.
我得去开个电话会议。

Guess right now you wish you'd framed somebody else, huh, general?
想你现在恨不得当初陷害的是别人吧,将军?
【这句台词是这集里最好笑的之一了~~~很有戏剧效果。

We have a major situation.
这儿大事不妙。

How's it going on your end?
那头怎么样?
【果然是那“头”——end。看到人家native speaker是怎么用词了的吧?】

Don't you be eyeballing me.
都别盯着我看
【eyeball字面意思一看就知道是眼球,不过也能引申做动词用,表示look at,很形象。】

They call every shot this country takes.
这个国家的事儿都他们说了算
【call every shot也是一个固定词组。】

You think you can just throw some cash at us, huh? We'll forget everything, call it a day?
你以为你施舍点钱就行了么?我们就什么都忘记了,打完收工到此为止
【call it a day非常实用,表示“到此为止”,日常会话中会用得到。】

What I want is to see the company burn to the ground.
我只想见到公司彻底毁灭
【看到burn to the ground首先想到的是911双子塔楼,很literally地“烧塌到地上”。世贸双子楼是彻底回不来了,所以记住burn to the ground就是彻底毁灭的意思哦。另有一个词组意思说法和这个都很像,点这里查看>>

(图:烧到了地上的双子塔楼……)

更多越狱相关消息,点此进入边看剧集边学英语!

是越狱迷?想学更棒的口语?来吧,外教口语等着你! 》》