At first thought, the task of preparing to begin life away from home can seem daunting, if not overwhelming. Being surrounded by an unfamiliar culture, environment and social norms, while being away from family and friends, is something which more and more Chinese students experience in the quest to gain a western education.
很多中国学生一想到自己要出去接受西方教育,要远离家人和朋友,要投人到一个陌生的文化、社会环境和社会规范中去,总会觉得无所适从,很茫然。

With school courses drawing to a close, many students find themselves in the midst of preparing for further study abroad. As a foreign teacher, I often found myself being turned to for answers to help demystify the process and add moral support in many student decisions to journey overseas. Therefore, based on my experience, the following five steps may prove useful in assisting prospective overseas students in their preparations to study overseas.
随着学校课程的逐渐结束,那些将要出国深造的学生们的准备工作也进行得如火如荼。我作为一名外国教师,经常有学生来问我关于留学程序上的问题,并希望我可以给予他们精神上的支持。因此,基于我的经验,我总结出以下五个步骤,并希望对有留学志向的学生有所裨益,能帮助他们更好地准备留学。

1 Get to know your new home before you land in it.
1.到达新家前先了解它

There is no substitute for good preparation. Arm yourself with background knowledge by researching information about the country you are going to. Learning about the history, culture, tradition, language and even details such as food, music, transport, weather and social activities of your new host country are all important. Thanks to the Internet, most of this can be found at the click of a button.
充分的准备是必不可少的。通过寻找你所要去国家的背景知识,将自己“武装”起来。学习东道国的历史、文化、传统、语言甚至如食物、音乐、交通、天气、社会活动等细节都是非常重要的。由于有了国际互联网,现在我们要找这些知识只需按一下鼠标就行了。

If you are fortunate enough to make the acquaintance of a foreign native (from the country you wish to study in), be sure to ask them as many questions as possible on things such as good places to live, the cost of transport or important celebrations during the year. The information they provide would most likely not be published in any textbooks or tourist magazines.
如果你有幸认识一个外国人(一个你想要去留学的国家的人),请一定要向他请教你的所有疑问,例如适合居住的地方、交通费用或一年里的重要庆典等。他们提供的信息很有可能是教科书或旅游杂志里没有提到的。

2 Attitude is everything.
2.态度决定一切

Don't underestimate the power of the mind in determining how events turn out. Decide how to approach any situation, before you are placed in it. Positive thoughts about your new circumstances and a positive attitude toward your new home and hosts will bring positive results.
不要低估意志对事物的决定作用。在遇到各种突发境况前先想好处理方法。对新环境的乐观看法和对新家的积极态度会带来好的结果。

Alternately, many people set themselves up for failure simply by talking themselves out of success. Don't sabotage your chances at being happy and successful in your future study and new life before they have even started. Maintain focus on one or two major goals (not too many) and work steadily and gradually towards these. 
同样的,很多人就是因为没想过自己能成功,而让自己和成功绝缘。因此对你还没有开始的海外留学生涯,你一定要心存乐观,保持快乐的心态,不要让成功的机会溜走。集中精力在一两个目标上(不要太多),循序渐进地朝着这些目标奋斗。

3 Pack using your head and your heart.
3.收拾包裹时要心脑并用

It's not easy being practical when deciding what to pack and there is always that temptation to bring cherished personal belongings such as books, letters or fluffy toys. Whatever you bring, make sure that is will be something that you think might help your chances of succeeding.
收拾包裹并不是件容易的事情,总会有想带一些私人珍藏的冲动,例如书本、信件或绒毛玩具等等。不论你带什么东西,请确保这些东西对你以后的成功会起到一定的帮助作用。

This includes practical items such as study materials, old class notes, favorite textbooks or pens and even the contact details of previous teachers. It might also include some small luxuries such as study music or well-packaged snack foods. Items of sentimental value such as a flipbook with photographs of family and friends or a favorite item of clothing can help you feel closer to home.
这包括一些实用的东西,例如学习资料、以前的课堂笔记、喜爱的教科书或钢笔,甚至是以前教过你的老师们的详细通讯方式。这还包括一些小件的奢侈品,如学习音乐的东西或包装精美的零食。有情感价值的东西可以让你觉得离家不远,例如家人或朋友的相集或钟爱的衣服等物品。