Chen has some suggestions on how to keep up with job postings. First, makegood use of the university’s job BBS and career center. Many colleges offer job services and online aid at “all hours”. Also, you can take part in job fairs. Many large fairs are scheduled for March. A routine search of popular job sites just might turn up new discoveries. “The rule is to not let one small ray of hope go,” Chen said.
如何能够密切关注职位信息,对此陈阳给出了几条建议。首先,应充分利用学校求职BBS以及职业中心。很多院校都提供求职服务以及24小时在线帮助。你还可 以参加人才招聘会。很多大型招聘会都会在三月召开。每天去热门求职网站看看,也会得到新的发现。“原则就是不放走一丁点希望曙光。”陈阳表示。

What’s most important, however, for this season, is to stay cool and be level-headed. The first thing to avoid is “low-bidder psychology”.That’s where students might get so desperate to get a contract before graduation that they’re willing to sacrifice their real interests or abilities.
不过,在此期间的重中之重是要镇定并保持头脑清醒。首先要避免就是“贱卖心理”。正是出于这种心理,一些学生在毕业前夕,宁愿以自身兴趣及能力为代价,孤注一掷地签下一纸合同。

Ji Yantao, 22, a senior in law at North China University of Technology,says that he won’t give in to pressures to close a job deal, no matter what. Not until he’s basically satisfied in every way.
来自北方工业大学法律系大四年级,22岁的纪炎涛表示无论怎样,他都不会向就业压力妥协。除非他的所有要求都基本得到满足。

In fact, he’s got an offer from an international non-governmental organization but is in no hurry to take it, even though he values the nature of their work. Ji thinks the 2,000-yuan salary might not allow him to survive in the capital. “Signing a contract is easy, but it would mean trouble later on if I regretted the decision,” he explained.
事实上,他已经被某国际性非政府组织录取了。虽然很看重这份工作的性质,但他并不急于接下这份工作。纪炎涛认为2000元的工资不能够维持他在北京的开销。他解释说:“签合同容易,但如果后悔,那接下来它就意味着麻烦。”

新春课程温暖上线,春季,和网校一起成长!
中级口译春季班
高级口译春季班
商务英语BEC【初级春季班】HOT!
商务英语BEC【中级春季班】