{ 今日知识点 }

  商人不喜欢 thin?!
 
 
瘦(thin)是很多人梦寐追求的,纤瘦高挑,肯定比“圆滚肥"更受人喜爱。
 
但在商务英语中,thin 可不是什么好词,往往碰到这个词,就意味着事情不太妙。
 
比如,影院老板最怕看到 a thin audience 寥寥可数的观众
职场中,主管最怕听到员工给自己找一些 thin exceuses 蹩脚的借口
你没法说服别人,人家会说你的观点真是 a thin argument
 
总之,在商务英语中,thin的意思是“稀少的,说服力差的,不足以相信的”。
 
在文学语言中,thin还引申为“耗尽的,勉强的” 意思,如下面两个例子:
 
Parliament has not yet begun to combat the deepening economic crisis, and public patience is wearing thin.
议会还没有着手应对日益严重的经济危机,公众日渐失去了耐心。
 
All she could manage was a thin, wan smile.
她极力挤出了一丝勉强的苦笑。
 
而这就是标准的小词活用,thin如此简单的词,你只有掌握了这些意思,才能用得地道,希望你也学会了!
 
(本文首发于沪江商务英语公众号,扫码关注,即可获取更多商务英语资讯。转载请“沪江商务英语”后台联系!)