1

Kisses for daddy
给爸爸的吻

2

Baby Bear was grumbly. He didn't want to go to bed.
贝贝熊嘴里嘟哝着,他不想去睡觉。 

He didn't want his bath, and he didn't want to kiss his mom and dad goodnight. 
他不想去洗澡,他也不想吻妈妈、爸爸并说晚安。 

3

"Come on, grumbly bear." said his dad.
“快来,爱发牢骚的熊,”他爸爸说。

"A big bear kiss for Mom, a big bear kiss for Dad, then bath and bed."
“亲亲妈妈,亲亲爸爸,然后去洗澡、睡觉。”

4

"No," said Baby Bear.
“不,”贝贝熊说。

But he padded slowly over to Mom and gave her a big kiss anyway.
但他还是慢慢爬到妈妈身边,勉强亲了亲妈妈。 

5

"Mow what about a big bear kiss for me?" said Dad.
“现在该亲爸爸了吧?”爸爸说。

"No!" said Baby Bear.
“不!”贝贝熊说。

"No kiss for Daddy."
“不亲爸爸。”

6

"Oh, " said Daddy, picking up Baby Bear and lifting him high.
“呦,”爸爸边说边把贝贝举过头顶。 

"Well, how about a giraffe kiss instead?"
“好,那给爸爸一个长颈鹿吻怎么样?”

7

"Baby giraffes give their daddies long, tall kisses, like this---"
“长颈鹿贝贝给他们的爸爸长长的、高高的吻,就象这样----”  

"No!" said Baby Bear. "No giraffe kiss for Daddy."
“不!” 贝贝熊说。“我不给爸爸长颈鹿吻。” 

8

"Oh dear," said Daddy, carrying Baby Bear up the stairs.
“呦,亲爱的,”爸爸说着,把贝贝熊抱上了楼。

"How about a koala kiss instdead?"
“那给爸爸一个数袋熊吻吧?” 
 

9

"Baby koalas give their daddies cuddy, clingy kisses, like this---"
“树袋熊贝贝会搂着他们的爸爸,贴的紧紧地亲,就象这样----”  

"No!" said Baby Bear. "No koala kiss for Daddy!"
“不!”贝贝熊反抗着,“不给爸爸树袋熊吻!” 
 

10

"Too bad," said Daddy, as he ran the bath.
“这样很不好,”爸爸说着进了浴室。

"How about a crocodile kiss instead?"
“那来个鳄鱼吻好吧?” 

"Baby crocodiles give their daddies snappy, watery kisses, like this----"
“鳄鱼贝贝会给他们的爸爸快速的,湿湿的吻,就象这样----”  

"No!" said Baby Bear. "No crocodile kiss for Daddy!"
“不!”贝贝熊说。“不给爸爸鳄鱼吻!”

11

Maybe that's just as well," said Daddy, as he rubbed them both dry.
“这样吧,”爸爸一边把他们两个的身体擦干。

"How about a bat kiss instead? Baby bats give their daddies upside down kisses, like this---"
“那蝙蝠吻怎么样?蝙蝠贝贝总是倒挂着亲爸爸,就象这样----”

"No!" said Bby Bear. "No bat kiss for Daddy!"
“不!”“我不给爸爸蝙蝠吻!”

12

"That's a shame," said Dddy, as he gave Baby Bear his toothbrush.
“太可惜了。”爸爸说着把牙刷递给了贝贝熊,披上虎纹毛巾。  

"How about a tiger kiss instead? Baby tigers give their daddies stripy, growly kisses, like this---"
“那象老虎那样亲一下好吗?老虎崽总是咆哮着吻爸爸,就象这样----”  

"No!" growled Baby Bear. "No tiger kiss for Daddy!"
“不!”贝贝熊咆哮着。“不给爸爸老虎吻。”
 

13

"Never mind," said Daddy, as he helped Baby Bear with his pyjamas.
“没关系,”爸爸说着,帮贝贝熊穿上睡衣。递给贝贝一只猴娃娃。  

"How about a monkey kiss instead?"
“那我们来个猴吻好吗?”

14

"Baby monkeys give their daddies jumpy, wriggly kisses, like this---"
“小猴会跳着亲爸爸,就象这样-----” 

"No!" giggled Baby Bear. "No monkey kiss for Daddy!"
“不!”贝贝熊咯咯地笑着。“不给爸爸猴吻!”
 

15

"What a pity," said Daddy, as he pulled the blanket up to Baby Bear's chin.
“太遗憾了,”爸爸说着,把毯子拉到贝贝的下巴。

"How about a mouse kiss instead?"
“那我们来个老鼠吻好吗?” 

"Baby mice give their daddies tiny, whiskers kisses."
“鼠宝宝会给他们的爸爸小小的、长胡子的吻。”

"No!" squeaked Baby Bear. "No mouse kiss for Daddy!"
“不!”贝贝熊尖叫着。“不给爸爸老鼠吻!”  

16

Daddy Bear shook his head sadly. "No kisses for Daddy at all, then?" He signed and started to walk away.
熊爸爸伤心地摇摇头。“根本不想亲爸爸?”他叹着气转身向外走。  

"Daddy!" cried Baby Bear.
“爸爸!”贝贝熊喊到。
"Yes?" said Daddy Bear.
“怎么啦?”爸爸说。

"Yes?" said Daddy Bear.
“怎么啦?”爸爸说。

"I do have something for you."
“我有个东西要给你。”

"What is it, Baby Bear?" asked his dad.  
“什么呀?亲爱的。”爸爸问。

17

"A big bear kiss----and a big bear hua, too!" 
“一个大大的熊吻,还有一个大大的熊抱!”