历时7年,耗资1亿,史诗大片《罗马》(Rome)横空出世!其实,《罗马》应该是英美合拍剧,因此,它既运用了英剧严谨细腻的拍摄手法,又融合了美剧宏大刺激的叙事方式。今天的笔记将总结第一季第七集的知识点,天时地利终究比不上背水一战啊!

第一季13集的故事有两条主线,一条是凯撒和庞培两个大人物的斗智斗勇,另一条线讲述了瓦伦诺斯和波罗两个普通罗马士兵的生活与抉择。

背景介绍:

在罗马共和政府成立后的400年后,共和体制也变得摇摇欲坠。恺撒与庞培成为罗马共和国联合执政官。凯撒收买了民心,但庞培拥有贵族的支持,于是一场博弈开始。庞培和凯撒的生死大战一触即发,庞培占尽天时地利,凯撒则损兵折将,还背着“叛国”的恶名。这场大战对于庞培来说,是收复失地,恢复荣誉,而对于凯撒来说,则是破釜沉舟,你死我亡。

学习笔记:

1.Maps never redraw themselves.
版图永远不会自己重画的。
沪江小编:这是一句可以模仿的句型。比如Successes never come themselves.(成功永远不会自己过来);Misfortunes never befall themselves.(噩运从不会无故降临)。活用这个句型,你的口语、写作都会更有文采哦!

2.You are cooking rabbits that have not been caught.
你是在空中画大饼。
沪江小编:这句话直译的意思就是:老鼠还没抓到,就想着怎么煮了。这让我们想起另一句英语谚语“One bird in hand is better than two birds in bush”,两鸟在林不如一鸟在手。握在手里的才是最有保障的。

3.Forgive my anger. I am not myself.
请原谅我的口不择言,我控制不了我自己。

4.Everything will be fine.
一切都会好起来的。
沪江小编:这句话很实用,安慰别人的时候非常好用。类似的表达还有:(1)All will be well. (2)Everything is going to be ok. (3)Everything's gonna be alright.

5.We must win or die. Pompey's men have other options.
我们不赢就是死路一条,而庞培的军队还有其他的选择。
沪江小编:凯撒的军队不仅人少,而且又饥又渴,还背着“叛国”的骂名,因此这些士兵都是破釜沉舟,背水一战!所以,只要我们也有“win or die”的决心,什么都阻止不了我们前进。

6. The man should be made an example of!
这个人应该用来杀鸡儆猴。
沪江小编:这句话可以根据语境来翻译,从贬义的方面来看,就是杀鸡儆猴的意思;从褒义的方面来看,就是“这个人应该被当成榜样来学习”。所以,语言是很奇妙的东西,在不同的语境下,意思会截然不同。我们平常在阅读时,也要注意上下文,运用语境来更好地理解文意。

回顾上期笔记,请戳此>>>

沪江部落节目同步更新哦,喜欢该学习笔记的同学,不要错过哟!