剧情:因为Turner医生力不从心,安桃乐确定不在家生产时使用。

Hint:

1. Dr Turner

2. 语气词:Ugh

3. 采用英式拼写





No more gas and air at home deliveries. I've had it out with Dr Turner, and he has conceded defeat.
Sure not?
Women have been begging for gas and air.
And you have absolutely no business giving in to them.
Doctor's been prevented from seeing half his patients. He's just sat at his desk, and his face was grey.
I'm sorry, Sister, but it's 1958. Women want pain relief.
Good management of labour is not about medical folderols. It is about care, and making sure the woman feels supported.
Besides, we already carry pethidine, and nitrous oxide simply isn't practical.
If you ask me, Dr Turner's completely over-reached himself.
Has anyone else noticed a button's come off his clinical coat? He's got no-one to sew it on for him.
Hardly inspires confidence. Ugh, and his poor little boy's looking quite unkempt.
Speak more respectfully of Docter, please. And I'll thank you to hand me the malt loaf.

在家生产不再使用安桃乐。我和Turner医生讨论过了,他认输了。
确定不用了吗?
女人们都想用安桃乐。
决不让步。医生推掉了一半的病患,他坐在办公桌前,满脸土色。
抱歉,修女,但现在是1985年了,女人们想要从痛苦中解脱。
好的助产操作不在于医疗辅助设备,而在于关心,让她们获得支持。
再说,我们还有麻醉镇痛药。一氧化二氮一点也不实用。
让我说,Turner医生是力不从心了。
有人注意到他白大褂上掉了个扣子么?没人帮他做针线活。
这样更让他没自信了。啊,他家小男孩看着挺邋遢。
拜托对医生尊重点。还有,麻烦将麦芽面包递给我,谢谢!

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>