Develop Stage Presence
端正台风

The biggest mistake we see in early rehearsals is that people move their bodies too much. They sway from side to side, or shift their weight from one leg to the other. People do this naturally when they’re nervous, but it’s distracting and makes the speaker seem weak. Simply getting a person to keep his or her lower body motionless can dramatically improve stage presence. There are some people who are able to walk around a stage during a presentation, and that’s fine if it comes naturally. But the vast majority are better off standing still and relying on hand gestures for emphasis.
我们在早期排练时候发现的最常见的错误是人们会过于频繁地移动身体。他们会晃来晃去,或者把重心在两腿间不停移动。人们在紧张的时候常常不自觉的这样,但是如此容易分散观众的注意力,而且使演讲者看上去没有说服力。只要减少下半身的移动就可大大提高台风。不过也有人能够在演讲时在舞台上自如地走动,当然,只要足够自然倒也无妨。但对于大部分人最好还是站定了不要晃,仅通过手部姿势来强调重点。

Perhaps the most important physical act onstage is making eye contact. Find five or six friendly-looking people in different parts of the audience and look them in the eye as you speak. Think of them as friends you haven’t seen in a year, whom you’re bringing up to date on your work. That eye contact is incredibly powerful, and it will do more than anything else to help your talk land. Even if you don’t have time to prepare fully and have to read from a script, looking up and making eye contact will make a huge difference.
在台上最关键的肢体语言或许应该是眼神交流。在观众席里找五六位看起来顺眼的,在演讲时用眼神和她们交流。把他们当成你很久没见的老朋友,想象你正把他们带进你的工作中来。这样的眼神交流相当有效,它比其他任何方法都要对你的演讲有帮助。即使你没有充足的时间做好准备,必须得照着稿子读,那么抬起头做一些眼神上的交流会让一切变得不同。

Another big hurdle for inexperienced speakers is nervousness—both in advance of the talk and while they’re onstage. People deal with this in different ways. Many speakers stay out in the audience until the moment they go on; this can work well, because keeping your mind engaged in the earlier speakers can distract you and limit nervousness. Amy Cuddy, a Harvard Business School professor who studies how certain body poses can affect power, utilized one of the more unusual preparation techniques I’ve seen. She recommends that people spend time before a talk striding around, standing tall, and extending their bodies; these poses make you feel more powerful. It’s what she did before going onstage, and she delivered a phenomenal talk. But I think the single best advice is simply to breathe deeply before you go onstage. It works.
对无经验的演讲者而言,另一个大挑战就是紧张,不管是在台前还是台上。不同人应对紧张有不同的处理方法。很多讲者在演讲前会呆在观众席中,这方法很有效,因为听前面的演讲者演讲可以转移注意力并减少紧张。哈佛商学院的一位教授艾米·卡迪(Amy Cuddy)研究了怎样的姿势可以产生气场,她运用了我见过的最不同寻常的准备技巧。她建议讲者们在演讲前到周围大步走一走,站在高处,或伸展四肢,这些姿势都可以使你倍感自信。她自己上台前就是如此做的,而且她做的演讲精彩非凡。不过我认为最简单且实用的方法就是上台前做一下深呼吸。真心有效。

>>>点此翻页看TED演讲技巧之恰当采用多媒体技术<<<