【TED】是一个会议的名称,它是英文technology, entertainment, design三个单词的首字母缩写。TED是社会各界精英交流的盛会,它鼓励各种创新思想的展示、碰撞。



A study published last year found that from birth, from the moment of birth, babies cry in the accent of their mother's native language. French babies cry on a rising note while German babies end on a falling note, imitating the melodic contours of those languages. Now why would this kind of fetal learning be useful? It may have evolved to aid the baby's survival. From the moment of birth, the baby responds most to the voice of the person who is most likely to care for it -- its mother. It even makes its cries sound like the mother's language, which may further endear the baby to the mother, and which may give the baby a head start in the critical task of learning how to understand and speak its native language. But it's not just sounds that fetuses are learning about in utero. It's also tastes and smells. By 7 months of gestation, the fetus' taste buds are fully developed, and its olfactory receptors, which allow it to smell, are functioning. The flavors of the food a pregnant woman eats find their way into the amniotic fluid, which is continuously swallowed by the fetus.
去年发表的一个研究 说道从出生那一刻开始 婴儿就会用 母亲母语的口音啼哭 法国婴儿哭起来升调 而德国婴儿哭起来降调 就象模拟他们各自语言的 音律轮廓 那么这些发现 都有什么用呢? 这些是进化中帮助婴儿生存的技能 从出生那一刻起 婴儿就对最关怀他的人 也就是母亲的声音 反应最强 甚至按照母亲语言的 腔调啼哭 这会让母婴关系更亲密 也帮助婴儿 开始重要的 母语理解 和学习 婴儿在子宫里 学习不仅是声音 也学习味道和气味 妊娠七个月的时候 胎儿的味蕾已经完全发育 嗅觉器官的神经末梢 也能工作了 孕妇摄取食物的味道 通过羊水 被胎儿 吞食