老年人是Old People?学些更委婉的表达吧
作者:年糕
2019-11-02 17:51
英语中,非常在意委婉语,就像汉语中我们用“去世,逝去”代替更直接的说法,英语中也一样,一般用pass away而不是die.
英语中对于老这个概念也是很小心的,甚至可以看到“She’s 30 years young”这种表述。
那么,老年人的委婉语有哪些呢?
- Senior citizen
这是较为正式的一种称呼,表示年长的人
- The elderly / elderly people
养老院可以说成是Home for the elderly
- Pensioner
Pension是养老金的意思,用领取养老金的人表达老年人,可以说是很委婉了。
- Golden ager
把老年时期说成是黄金时期,可见尊重。
- The longliving
对于 80岁以上甚至百岁老人,我们可以直接换一个角度,称他们为长寿的人,还有夸奖和祝福之意。
- Retired people
退休的人也可以泛指老人,不过使用时也要小心,毕竟50多岁依然精神抖擞的人大有人在,刚退休的人也未必想被说成是退休的人。