口译达人必“背”:中国成语英译10
来源:互联网
2011-03-06 17:20
口蜜腹剑
A honey tongue, a heart of gall. ( be nasty-nice; Bees that have honey in their mouths have stings in their tails. )
久别情疏
Out of sight, out of mind. (Far from eye, far from heart. Long absent, soon forgotten. Seldom seen, soon forgotten.)
不告而别
French leave
不要不自量力
Don't put a quarter into a pint pot.
不要厚此薄彼
Don't make fish of one and flesh of another.
不畏艰难
Take the bull by the horns.
不战而屈人之兵
不入虎穴焉得虎子
How can one obtain tiger-cubs without entering the tiger's lair.
不经一事,不长一智
Experience is the mother of wisdom.
不胜其烦
a pain in the neck:Your little brother is a pain in the neck.
小Car笔记:
nasty-nice:笑里藏刀的
French leave:悄悄离去,不辞而别。这个用法来自于18世纪法国风俗,不通知主人而自己离开。