四六级翻译在改革之后,考试内容逐渐偏向了中国传统文化、旅游、经济发展、科技、景色介绍等。今天为大家带来四六级写译高频词,希望对你有所帮助~

01 翻译必备高频词组

数以亿计的:billions of

综合素质:comprehensive quality

我同意前者(后者)观点:I give my vote to the former / latter opinion.

导致,引起:lead to / give rise to / contribute to / result in

对…有害:do harm to / be harmful to / be detrimental to

扩大知识面:expand one's scope of knowledge

与…比较:compared with…/ in comparison with

日益激烈的社会竞争:the increasingly keen social competition

利远大于弊:The advantages far outweigh the disadvantages.

复杂的社会现象:a complicated social phenomenon

对…必不可少:be indispensable to…

责任感 / 成就感:sense of responsibility / achievement

不可推卸的义务:unshakable duty

 一定:be bound to

有争议性的问题:a controversial issue

 …有其自身的优缺点:… has its own merits and demerits / pros and cons

大大方便了人们的生活:sth. has greatly facilitated people's lives.

人们普遍认为:It is commonly believed that…

著名景点:the famous scenic spots

先进的科学技术:advanced science and technology

我们还有很长的路要走:We still have a long way to go.

承受更大的工作压力:suffer from heavier work pressure

应当承认:admittedly

旨在做某事:aim to do sth.

社会地位:social status

反映了社会进步的:mirror the social progress/advance

发挥日益重要作用:play an increasingly important role in…

有充分的理由支持:be supported by sound reasons

致力于/ 投身于:be committed / devoted to…

解释,占...比例:account for

不可否认:It is undeniable that…

从另一个角度:from another perspective

对…产生有利/不利的影响:exert positive / negative effects on…

对…有益:be beneficial to / be conducive to…

学习知识和技能:acquire knowledge and skills

代替:replace / substitute / take the place of

保障社会稳定和繁荣:guarantee the stability and prosperity of our society

经济改革:economic reform

主要理由列举如下:The main / leading reasons are listed as follows:

实现梦想:realize one's dream

02 传统文化常考词汇

中国园林:Chinese gardens

微缩景观:miniature landscape

围墙:fence

假山:rockery

花草:flowers and plants

弯曲的小路:winding path

走廊:corridor

丝绸之路:the Silk Road

路线:route

造纸:papermaking

火药:gunpowder

指南针:compass

印刷术:printing

四大发明:four great inventions

物质文化:material culture

双向的:two-way

手工艺人:craftsman

优雅多彩的:elegant and colorful

装饰:decoration

祈求好运:pray for good luck

辟邪:ward off evil spirits

景德镇瓷器:Jingdezhen porcelain

木/石/竹刻:wood/stone/bamboo  carving

艺术流派:art school

水钟:water clock

腐朽:corruption

灭亡:collapse

春秋时期:the Spring and Autumn Period

战国时期:the Warring States Period

隋唐时期:the Sui and Tang dynasties

明清时期:Ming and Qing dynasties

秦始皇:the First Emperor of Qin

君主:monarch

皇帝:emperor

皇太后:Empress Dowager

表演艺术:performing art

文化底蕴:cultural deposit

华夏祖先:the Chinese ancestor

同宗同源:be of the same origin

中国武术:Chinese martial arts; Kung Fu

宽松长袍:loose robe

世界级的:world-class

时装秀:fashion show

社交聚会:social gathering

新娘:bride

结婚礼服:wedding dress

民族服饰:national costume

03 中国习俗常考词汇

 中秋节:Mid-Autumn Festival

庆祝丰收:celebrate the harvest

习俗:custom

在唐代早期:in the early Tang Dynasty

拜月:worship the moon

农历:lunar

赏月:admire the full moon

中国文化遗产:China’s cultural heritage

公共假日:public holiday

月饼:mooncake

寿:longevity

福:blessing

和谐:harmony

明清期间:in the Ming and Qing Dynasties

茶馆:tea house

饮茶习俗:custom of tea-drinking

民族饮品:national drink

中国传统文化:Chinese traditional culture

帝王:emperor

用餐人:diner

中餐:Chinese cuisine

烹饪:cooking

技能:craftsmanship

可口:tasty

04 景点介绍常考词汇

旅游:tourism

新趋势:new trend

探索外部世界:explore the outside world

偏远地区:remote areas

长途背包旅行:long-distance backpacking trip

体验不同的文化:experience different culture

扩展视野:broaden horizons

古镇:ancient town

著名旅游目的地:famous tourist destinations

生活节奏:pace of life

自然风光:natural beauties

爱情和浪漫的天堂:paradise of love and romance

制造中心:manufacturing centers

城市聚集区:urban agglomeration

黄河:The Yellow River

浑浊的河水:muddy water

(河流)注入渤海:pour into Bohai Sea

渤海:Bohai Sea

诞生地:birthplace

洪水频发:frequent floods

极具破坏力的:devastating

长江:The Yangtze River

灌溉土地:Irrigate land

05 经济发展常考词汇

宏观经济:macro economy

社会主义市场经济:socialist market economy

知识经济:knowledge economy

网络经济:Internet-based economy

经济规律:law of economy

大规模生产:mass production

生产力:productive forces

生产关系:relations of production

公有制:public ownership

私有制:private ownership

国有企业:state-owned enterprises (SOEs)

私营企业:private business

民营企业:privately-run business

中小企业:small and medium enterprises (SMEs)

连锁企业:franchise / chain business

国民生产总值:Gross National Product (GNP)

国内生产总值:Gross Domestic Product (GDP)

实际增长率:growth rate in real terms

年均增长率:average growth rate per annum

可持续增长:sustainable growth

经济效益:economic returns

投资回报率:rate of return on investment

衰退:recession

宏观调控:macro control

提高经济效益:enhance economic performance

扭亏为盈:turn a loss-making business into a profitable one

优化经济结构:optimize economic structure

扩大内需:expand domestic demand

国计民生:national interest and people’s livelihood

经济特区:special economic zones

“十二五规划“:the 12th Five-Year Plan for National and Economic and Social Development

风险投资:venture investment

经济繁荣:economic boom

发达国家:developed countries

不发达国家:underdeveloped countries

发展中国家:developing countries

经济交流:economic exchange

跨国公司:multinational corporation

利用外资:utilization of foreign capital

知识产权:intellectual property rights

06 教育常考词汇

教育设施:educational facilities

课程:curriculum

开设课程:offer a course

教育投入:investment in education

引入人才:recruit talents

全国读书日:national reading day

培养阅读习惯:nurture the habit of reading

教育公平:equality in education

义务教育:compulsory education

名牌大学:prestigious university

前途光明:promising future

大学文凭:college diploma

职业院校:vocational college

招生人数:enrollment

高等教育:higher education

教育制度:educational system

教育资源:educational resources