看今天的文章之前,请你先回答两个问题吧。

第一:英语里的 game 这个词应该怎么翻译?

第二:你知道“囚徒困境”吗?

首先,可能很多人脱口而出就会说 game 就是游戏,但其实不是。英语中 game 这个词并不光是指游戏,它严格的翻译应该是“博弈”。

而第二个问题里的囚徒困境就是博弈论里的一个经典模型。

Game theory is the study of mathematical models of strategic interaction between rational decision-makers. It has applications in all fields of social science, as well as in logic and computer science. Originally, it addressed zero-sum games, in which one person's gains result in losses for the other participants. Today, game theory applies to a wide range of behavioral relations, and is now an umbrella term for the science of logical decision making in humans, animals, and computers.
博弈论这门学科通过数学模型来研究理性决策者之间的互动。它在社会科学的各个领域都有应用,在逻辑学和计算机科学的领域也有应用。一开始,它只着眼于零和博弈,也就是一个人获益必将代表另一个人受损。而现在,博弈论已经被应用于很广的行为领域了,已经成了一个泛指概念,这门学科研究的内容包括人、动物、计算机决策中的很多逻辑问题。

生活就是一场巨大的博弈,我们需要与人合作,也需要与人对抗,但绝大部分人都不知道这个游戏应该怎么玩,因为他们并不清楚自己所处的处境。

今天要推荐的书就是专门解决这个问题的,它就是:

 

Thinking Strategically
《策略思维》

它的副标题是:

The Competitive Edge in Business, Politics and Everyday Life
商界、政界以及日常生活中的策略竞争

它的两位作者分别是耶鲁大学的经济学教授奈尔伯夫(Nalebuff)和普林斯顿大学的经济学教授迪克西特(Dixit)

里面用许多活生生的例子,向没有经济学基础的读者展示了博弈论策略思维的道理。

Thinking Strategically by Avinash Dixit & Barry Nalebuff offers essential training in making choices and weighing possibilities not only in business but in daily life.
迪克西特和奈尔伯夫所著的《策略思维》可以从根本上锻炼你做决策、权衡可能性的能力,这不管是在商业中或者日常生活中都很有用。

试看一例:奈尔伯夫大学毕业的时候,在剑桥大学的正式舞会上参加轮盘赌游戏并且以700:300的大比数领先。眼看大奖在望,鬼使神差他却无视已经具有的后动优势,在最后一轮大意先行,结果功败垂成。

事后他回忆那天酒喝多了,忘记了博弈论的教导:领先的时候要采取让对手先行的保守策略。

这位博弈论的高才生,就这样输在原来处于第二位并且曾经求和建议分享奖励的女士手下。  

人生是一个永不停息的决策过程。从事什么样的工作,怎样打理一宗生意,该和谁结婚,怎样将孩子抚养成人,要不要竞争总裁的位置,都是这类决策的例子。

你不是在一个真空的世界里做决定。相反,你身边全是和你一样的决策制定者。虽然冲突的成分很多,但是合作的因素也不少。

本书将帮助你学会策略地思考,在人生博弈中扩大胜面。  

本书以讲故事取胜。它的学术根源,是迪克西特教授在普林斯顿大学公共与国际事务学院开设的“策略博弈”课程。

简而言之,这是关于了解对手打算如何战胜你,然后你战而胜之的艺术。怎样打赢一场网球,少数如何战胜多数,为什么要“喜爱”你最讨厌的对手等等,都在讨论之列。  

这是一门新兴的策略科学,由一些简单的基本原理组成。不同背景和行业的读者掌握了这些原理,运筹帷幄取得胜利的本领就会上升一个层。

 

OK,来讲讲今天的词 Essential

它的意思是“本质的”、“最根本的”,与它相关的一个名词是 essence(精华、本质)。

 

那么,我们来造个句子吧~

Experience is essential for this job.
对于这份工作来说,经验是非常重要的。