One day, Sister’s teacher Jane says, “Hello, everyone. I’m in charge of the school play this year. Some of you will have parts in it.”
一天,小熊妹妹的老师Jane说,“大家好。我今年负责校园剧。你们中的一部分人可以来参加哦。”

Brother and Cousin Freddie get parts. Sister gets a part, too. She is going to be the princess.
熊哥哥和Greddie表弟都得到了角色。熊妹妹也得到了。她要演公主。

“Well, how nice it is!” says Papa. “My little girl is going to play the part of the princess!”
“哦,太棒了!”熊爸爸说。“我的小女儿要演公主啦!”

“But I’m afraid I won’t play it well,” says Sister.
“但是我害怕我演不好,”熊妹妹说。

“It’s a piece of cake. Look at me!” says Brother. He begins to perform. After that, he says, “See? It’s easy!” But Sister isn’t sure. She feels a little nervous.
“小菜一碟。看着我!”熊哥哥说。他开始表演。然后,他说,“看到了吗?很简单的!”但是熊妹妹还是有点不确信。她有点紧张。

The next day, Sister goes to the big room. She’s been in this room many times. But she’s never been on the stage. When she imagines people watching her play, she feels more nervous.
第二天,熊妹妹去了那个大房间。她之前去过很多次。但是她从没有去上过舞台。当她想象着大家都在看她的时候,她就更紧张了。

On the way to school, Sister is still worried about the play. “Don’t worry, Sister, it’s a piece of cake,” says Brother. “I can do my part standing on my head!”
在去学校的路上,熊妹妹仍然在担心校园剧。“不要担心了,妹妹,小菜一碟,”熊哥哥说。“我的戏份头朝下都能演的很好!”

“And I can do my part hanging from a branch!” says Brother. Cousin Freddie and other cubs think Brother is funny. But Sister doesn’t even smile.
“即使挂在树枝上,我也能把戏演得很好!”熊哥哥说。Freddie表弟和其他的小伙伴觉得熊哥哥很有趣。但是熊妹妹却笑不出来。