Ted and Robin decide to move in together, but nobody appears to be happy with the new living arrangements--especially Barney.

<听写方式: 根据提示,听写短文>
Hints:Intergalactic Snack Shack

<友情提示>若页面过长造成听写不便,在听写框的右上角点击“弹出答题纸”即可。

最后,欢迎推荐给你的好友 :D


Ha, nice shooting. You know, if we win this one it's free onion rings at the Intergalactic Snack Shack. What a bargain. We only had to spend 20 bucks a game. Admit it, you're having fun. Maybe. I mean, it was pretty funny when that little girl fell over that space barrel. Nice... We win. Oh, walk of shame, walk of game-- what up? Okay. Let's go one more. I don't know. You know you want to. All right, let's do it-- I just got to call Robin real quick. Oh, so that's what it's gonna be like from now on? No. Okay, okay. You call your old lady and ask permission to have fun. Me, I will be at the Snack Shack eating our victory onion rings Han style. Solo. Hey, Ted. Hey, sweetie listen, I'm really sorry but I'm gonna be pretty late, so don't wait up. Oh, it's totally fine. You do what you got to do. Thanks. You're the best. I love you. I love you, too.
好枪法   如果我们再赢一局就可以在银河系快餐店吃到免费的洋葱圈了 不错啊 只要每局游戏交20元钱 认栽吧 你玩得多愉快啊 也许吧 我觉得那小女孩掉进那大桶里时挺好玩  好样的 我们赢了 灰溜溜的走了 游戏输了 怎么了? 再来一局? 算了吧 我知道你想玩 好吧 再来一盘 我要先给罗宾打个电话 这就是以后会发生的事情 算了 你给你的老女人打吧 去请求她的允许吧 至于我 我要去吃我们的战利品洋葱圈了 我自己去了 嗨 泰德 嗨 亲爱的 听我说 真不好意思 我很晚才能回去 别等我了 没事 继续忙你的就是了 你真是太善解人意了 我爱你 我也爱你