Susan怀疑是Edie烧了她的房子,于是去讨个说法。



Hints:
Uh
um
Edie
Karl
trifecta

What do you want? Uh, this is a little awkward and I apologize in advance for how this is gonna sound, but um...by any chance, did you burn down my house? Yes. What? Yes, I burnt down your house, you sleazy little whore. Edie! Why would you do that? Can you blame me after sending me that acid letter? Letter? What letter? From one where you admitted to stabbing me in the back by sleeping with Karl. You weren't supposed to get that! I stole that back from the mailman. So you were trying to hide the truth from me? This is not what we should focus on right now. The point is you maliciously set fire to my house! Look, I admit I might have overreacted a tad. A tad? Edie, I have no roof! You can't just go around burning down people's homes! Why not? You burnt down my home! You stole Mike from me! You slept with my fiance! That's the trifecta! You're lucky I didn't torch your car! That's it! I'm going to the police and I'm telling them what you did! Did what? I didn't do anything. What? You just confessed! No, I didn't. Did anyone else hear me confess?
找我什么事? 提前说一声抱歉,毕竟我等一下说的话听上去可能会有点尴尬,不过……有没有可能是你烧了我的房子? 是。 什么? 没错,是我烧了你的房子,你这个肮脏的小荡妇。 Edie,你为什么要这样做! 在你给我寄了那封刻薄的信后还敢这样责备我? 信?什么信? 那封你承认你暗箭伤我,跟Karl上床的信。 你不可能收到那封信的,我明明已经从邮差那里偷了回来。 所以你本来还打算瞒着我? 这不是我们现在讨论的重点,重点是你故意纵火烧掉我的房子! 额,我承认我有一点反应过激。 一点?Edie,我连个屋顶都没了!你不能随随便便就把人家的屋子烧掉! 为什么不能,你也烧了我的房子,从我身边把Mike抢走,还跟我的未婚夫上床。这样一而再,再而三,你该庆幸我没有烧了你的车! 就这样,我这就去报警,告诉警察你的所作所为! 做什么?我什么都没做。 什么?你刚刚明明认罪了。 我没有,有谁听到了我认罪了吗? 翻译:1st_Moment(水平有限,请多谅解,欢迎指正)