好朋友什么的,总会在艰难时刻挺身而出,支持到底!


Hints:
Okay
Bree
Mrs. Scavo
Mrs. Van de Kamp
Bree Van de Kamp

All right, we are now on the record. Okay. Isn't it true that while your children were in Bree's care that she passed out drunk and allowed them to wander off to a downtown business district? My kids don't wander. They scurry, like rats. Excuse me? Do you know a rat can fit through a hole the size of a quarter? Anyway, my children have that trick down, too. Mrs. Scavo, are you saying that you don't hold Mrs. Van de Kamp responsible for endangering your children? No, I don't hold her responsible. Bree Van de Kamp and I have known each other a long time. I trust her completely. She's a wonderful friend and a fantastic mother. She puts the rest of us to shame. She's lying! Are you gonna let her get away with this crap? Please. Do you consider Mrs. Van de Kamp to have a drinking problem? No. Then why did you line empty wine bottles up on her front stoop? I was helping Bree with her recycling. Do I need to remind you of the potential consequences of perjury? No, you don't. In fact, I hate liars.
好吧,我们开始记录了。 恩。 Bree在照料你孩子的期间喝醉酒睡着了,并任凭他们在大街上游荡,请问这是真的吗? 我的孩子们不是游荡,而是窜逃,像老鼠一样。 什么? 你知道老鼠可以从一个硬币大小般的洞口逃走吗?我的孩子们也懂得这些小诡计。 Scavo太太,你是说你并不责怪Bree太太置你的孩子们危险于不顾? 不,我一点都不怪她。我与Bree Van de Kamp相识很久了,我绝对信任她。她是一个很好的朋友和母亲,优秀到让我们这些人自惭形愧。 她在说谎!你就让她说这些废话? 稍安勿躁。你认为Van de Kamp太太有酗酒的问题吗? 不认为。 那你为什么把空酒瓶排放在她的门口前。 我只是帮她回收而已。 容许我提醒您作假证词的后果? 不,你不需要。事实上,我最讨厌撒谎者了。 翻译:1st_Moment(水平有限,请多谅解,欢迎指正)