【老爸老妈浪漫史】s02e05 片头
来源:沪江听写酷
2013-03-21 15:14
[flash=500,325]XMzkwMTI3NDgw/
[/flash]
450)=450">
<听写方式: 填写对话缺失的部分, 不用带数字序号>
Ted:Your Uncle Barney was always a bit of an enigma.In all the years we lived in New York,none of us had ever set foot in his apartment.Until one day,one of us did.It's a pretty good story.And believe it or not,alcohol did not play a role.It all started two weeks earlier at Lily's housewarming.
Lily:Hey,welcome to my new home.
Ted:Oh,wow, Lily, this is...Oh,____1____.
Lily:Yeah,I know it's small,but it's got character.Thank you.And I am learning Lithuanian from my neighbors.They're great.They're always out there in the hall,you know,cooking and gambling and giving each other haircuts.It's nice.
Ted:Hey,is that a toilet in your kitchen?
Robin:Or a stove in your bathroom?
Lily:Oh,that's not just a stove.That's a stovenkerator:a combination of a ____2____,____3____ and ____4____ and ____5____.Stovenkerator.Isn't that futuristic?
Ted:God,I hope not.Hey,cool Murphy bed.
Lily:Yeah,it's kind of a mess.I didn't make my bed this morning,so...
Robin:Oh!You know what,I bet sleeping at this angle is good for you.
筒子们,这期因为设备问题噪声真是太大了,大家最好还是看视频听,下期一定解决~欢迎把听写酷推荐给你的亲朋好友。
【听写回顾】点击回顾上一期听写»
this is all of it
stove
oven
sink
refrigerator
Ted:你的巴尼叔叔总是有点神秘。住在纽约的那些年里,我们当中没有一个人踏进过他家的门槛,直到那天
某人甚至出现他的床上。这是个有趣的故事,信不信由你,这一切和酒精都没有关系。所有的一切都开始于两周前给莉莉的乔迁派对上...
Lily:欢迎光临寒舍.
Ted:莉莉,这就是...你的新公寓就这样?
Lily:是的,我知道是小了点,不过这就是特点。谢谢。我最近在跟邻居学立陶宛语,他们真是太有意思了。你也看见了,他们总是在大堂那,做饭、打牌、还相互剪头。真有趣。
Ted:你的厨房和厕所是一起的?
Robin:或者说炉子在你浴室?
Lily:这个不是一般的炉子,这是炉皇。它集火炉、水池、烤箱还有冰箱为一体,炉皇,是不是很酷啊? 超现实主义。
Ted:天呐,怎么这样。墨菲床(墨菲床:一种不用时可折起放进壁橱的床)很酷啊!
Lily:是啊 有点乱 今早懒得整理了 所以
Robin:你知道吗? 有个新说法,以这个角度入睡对身体有利