网校8周年:除了看美剧  你应该这样学口语

《我们的生活》第八集中 Beth 意外得知了 Rebecca 以前接触过 William, 但是她不能接受之前一心寻找生父的 Randall 一直被蒙在鼓里。阴差阳错,最终,Randall 还是知道了这件事情。Toby 和 Kate 两个人又因为减肥的问题,面临了濒临分手的状态。

给大家介绍一下 Whopper 这个单词。
Whopper 有两个含义。
1.a gross untruth 一个弥天大谎
【例句】She also told a big old whopper of a lie. 
她也撒了个弥天大谎。
ing especially big or impressive of its kind 庞然大物
【例句】As comets go, it is a whopper. 
就彗星而言,它可是个庞然大物。

汉堡王里面的皇堡就是 whopper;双层皇堡就是 double whopper。
 

忍不住插一句,汉堡王的皇堡味道还是不错的。

No dice 里 dice 的意思是 骰子。No dice 直译就是 没有骰子。引申为表示不行,没可能的含义。
其实,这个词组有个有趣的故事。在20世纪初,当时候很多州禁止用骰子赌博。

一些赌徒们会在警察检查的时候把骰子收起来。没有发现骰子,赌博罪名不成立。
现在用于表示“不可能发生的事情”“没得讲”,也就是“不行”的意思。
【例句】No dice, we'll stick with the original one.
不行,我们要按原计划行事。

Tide over 这个词组的含义To support through a difficult period:
支持…度过一段困难时期。多用于非正式英语之中,日常口语中尤为普遍。
【例句】I asked for $100 to tide me over till payday.
我要了100美元以在发工资之前度过难关。

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。