1、You're holding on to something.
你隐瞒了一些事情。

紧紧抓住;保留;不放弃

e.g: The soldiers held on to the bridge for three more days.
士兵们紧紧看守着这座桥已经3天了。

2、I thought I'd give it a shot.
想试试嘛。

give it a shot = try to do it
试一下

e.g: I didn't think I had much chance of winning the race, but I thought I'd give it a shot.
我觉得我没有机会赢得比赛,但我觉得我应该试一下。

3、You can stop playing dumb now.
你现在就别装傻了。

装傻

e.g: ‘What is it?’ I asked, playing dumb.
我装傻地问道:“这是什么?”。

4、Oh, don't worry, I wasn't in my right head last time we met.
别担心,我们上次相遇时我不太清醒。

疯疯癫癫,精神错乱

e.g: If I walk in looking like that, they'll think I'm not right in the head.
我要是像那样走路,人们会觉得我精神错乱。

5、We're not going anywhere until you spill your guts.
你不说清你的鬼主意我们哪都不去。

spill your guts
把自己知道的都说出来;告知隐私;告知个人秘密

e.g: Bcause I wanted to be a quiet listener when you wanted to spill your guts.
因为我想在你想倾诉的时候做一个安静的聆听者。

6、The best shot at taking out Klaus is by finding Michael.
找到迈克尔才是除掉克劳斯的最佳选择。

shot at (doing) sth.
试图做某事;有机会做某事

e.g: If Lewis won his next fight, he would be guaranteed a shot at the title.
如果Lewis赢了下一场比赛,他将有机会赢得此头衔。

杀掉某人,毁掉某物

e.g: The building was taken out by a bomb.
这个建筑被一颗炸弹毁掉了。

7、From now on, you're under my protection. Mmm, by all means.
从现在开始,你由我罩着。嗯,当然。

by all means = of course
当然

e.g: 'Can I bring Alan?' 'By all means!'
“我能带走艾伦吗?”“当然!”