《生活大爆炸》追剧笔记S10E6:为友谊干杯
今天英语君继续为大家带来《生活大爆炸》第十季第六集。这一集中Penny被邀请到一个不知名的小型动漫会,会上Lenard向各位宅男讲述他是怎么追到Penny这样的美女的;Howard为即将出世的宝宝采购了一堆东西,还新买了一辆车,却在给Bernadette展示的时候闪到了后背;Amy和Sheldon在家里办了一次小聚会,请来了Stuart、地质学家和楼下的太太,可惜气氛尴尬,Stuart也被他们的谈话伤害到了,最后Stuart和Sheldon双双喝醉互诉衷肠......下面我们来看看本集中有什么值得注意的语言点:
dinky
adj.小型的,小而整洁的,小而精致的,漂亮的;(音乐)流行的;热烈的,活泼的;无足轻重的,无关紧要的,不重要的
n.无子女双收入的双职工,双收入尚无子女家庭成员,丁基夫妇(双方均有工作而无孩子的夫妻),丁克族(收入高且无子女的夫妇的其中一方)
celebrity就是我们通常所说的明星名人的表达,D-list表示四线明星,以此类推,一线明星为A-list
draw the line划界线,区别;限制;禁止;说某事不能做;给自己的行动划一条界限;拒绝超过一步 (常与 at 连用)
propose a toast 敬酒;举杯
toast
n.烤面包片,吐司;干杯,祝酒,敬酒;祝酒词;受祝酒的人(或事物);受到高度敬仰的人;敬爱的人(或事物)
vt.烘,烤(面包、干酪等);取暖;使暖和;提议为…干杯;为…举杯祝酒
vi.烤;烘热;取暖;干杯;举杯祝酒(与to连用)
adj.处境困难的,身陷困境的;完蛋了的;被剥夺权利(或地位)的
短语
to toast oneself by fire烤火取暖
(as) warm as (a) toast 很暖,暖烘烘的
have someone on toast[俚语]自由(或任意)摆布某人,使某人听任使唤;欺骗某人,愚弄某人;把某人驳得体无完肤,驳倒某人
on toast放在一片烤面包上;受骗的,任人摆布的
stone-cold fox 冰山美人 ; 冰山丽人
impeccable
adj.完美的,无瑕疵的,无错误的,不可挑剔的;毋庸置疑的
n.偶尔用作不会做坏事的人,无瑕疵的人;清白无辜的人
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。