看生活大爆炸学英语第三季第一集

【剧情介绍】

三个大络腮胡一个小胡子终于从北极回来,络腮胡们认为北极考察如炼狱一般,而sheldon似乎很享受这个过程,而且告诉其母亲他有望获得诺贝尔奖。Leonard想跟Penny打招呼,受到了Penny的“热烈”欢迎。

LEONARD: Oh,thank God we're home.

HOWARD: I can't believe we spent three months in that frozen hell.

RAJ: It was like a snowy nightmare from which there was no awakening.

SHELDON: I don't know what Arctic expedition you guys were on, but I thought it was a hoot and a half. Oh,hi,Mom. No,I told you I'd call you when I got home. I'm not home yet. All right,I'm home. The Arctic expedition was a remarkable success. I'm all but certain there's a Nobel Prize in my future. Actually,I shouldn't say that. I'm entirely certain. No,Mother,I could not feel your church group praying for my safety. The fact that I'm home safe does not prove that it worked. The logic is post hoc ergo propter hoc. No,I'm not sassing you in Eskimo talk.

LEONARD: I'm gonna go let Penny know we're back.

SHELDON: Mother,I have to go. Yeah,love you. Bye. Hello,old friend. Daddy's home.

PENNY: Leonard,you're back.

LEONARD: Yeah. I just stopped by to say-- hmph!

PENNY: Yeah. So,hi. 

LEONARD: Hi.

HOWARD: Damn it,I should have gone over and told her we were back.

RAJ: Yeah,it was first-come,first-serve.

【口语讲解】

1Arctic expedition北极探险

2a hoot and a half相当有趣,hoot 毫不在乎;表示蔑视不满的叫喊

3I'm all but certain我几乎可以确定

4post hoc ergo propter hoc后此谬误,来自拉丁语“post hoe,ergo propter hoc”,意为在某事之后发生,所以是因为某事”,“在此之后,因而必然由此造成。”如果我们仅仅因为一件事发生在另一件事之前,就想当然地认为前者是后者的原因,那么,我们就犯下了后此谬误。

5first-come,first-serve先到先得

Due to the limited number of tickets available in the pre-sale, ticket purchase will be on a first-come-first-serve basis. 由于预售门票数量有限,我们采用先支付先得票的方式。