英语四级翻译扣分点有哪些
翻译是英语四六级考试中和作文一样重要的一个部分,考生需要积累一些特殊的词汇和语法,有时候自己分数低的原因,就在这里。那么英语四级翻译扣分点具体有哪些?下面是相关内容,一起来看看吧!
一、英语四级翻译扣分点有哪些
1、无法连词成句
好多同学翻译得分很低,因为都是一个词一个词地往外蹦,译文根本就连不成句子!1~3分档的评分标准:译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大多数文字没有表达原文意思。表达原文意思。如果你做不到和原文的结构一致,没关系,尽力表达出原文的意思就行。你可以把原文的一整个句子拆成两三个主谓宾/主系表简单句,关键信息别遗漏就行了。
2、囿于汉语
这样英语译文就会很生硬、不通畅。汉语和英语是差异很大的语言。汉语重意合,分句、散句、词组很多,一般通过多个动词的连用或流水句的形式,按照时间或者事情发展的方式进行叙述。而英语重形合,常以谓语动词为中心,借助各种分词、介词、连词、关系代词及关系副词等连接手段,把句子的语法成分层层搭建,外形严谨。因此,在汉译英时,译文在逻辑和形式上都应尽可能地体现出英语的特点,常用手法有:主动变被动、现在分词短语作结果状语、从句做主语,等等。
3、不会变通
不会变通就容易犯错,进而产生扣分点。很多同学背单词的时候,脑子里英语和汉语的意思、词性都是严格对应的,因此汉语看到“繁荣”就会想到“prosperous/prosperity”。学会灵活变通,不纠结于一一对应,你的翻译就会少扣不少分。
扩展资资料
1.语法错误:在翻译过程中,语法错误可能是最常见的扣分点之一。翻译者需要注意各种语法规则,尤其是时态、语态、主谓一致等问题。
2.用词不当:翻译时,需要正确选择和使用适当的词汇,避免使用过于华丽或生僻的词汇。同时,要注意单词的拼写和单复数的应用,减少翻译错误的发生。
3.翻译不准确:翻译不准确是扣分的重要原因之一。翻译者需要了解原文的真正含义,并采用恰当的语言将其表达出来,以避免出现翻译偏差或失真等问题。
4.文章结构混乱:在英语四六级作文翻译中,结构混乱也是扣分的一个重要原因。翻译者需要遵循文章的基本结构,清晰地表达出文章的主题和内容,使文章逻辑清晰、层次分明。
5.文章累赘:翻译时若出现累赘词和句子,会给阅卷老师留下混乱、不流畅的印象。翻译者需要精简语言和表达,避免使用过多的修饰词、重复词汇和无意义的插入语等。
特别提醒:如果大家想要了解更多日语方面知识,或者想要深入学习日语的,可以扫以下二维码,定制沪江网校精品课程,高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学
英语四六级作文翻译时需要注意语法、用词、准确性、结构和简洁性等方面,尤其是要注意译文的准确性和贴切性,如此才能获得高分的成绩。