马上就要到了2022年12月英语四级考试的日子了,大家是不是已经在准备最后的冲刺?今天小编为大家准备了2022年12月英语四级翻译模拟及答案(一),并为大家附上参考译文和相关表达难点解析。

2022年12月英语四级翻译模拟及答案(一)

原文:

茅盾是中国最优秀的著名现代小说家之一。他最著名的作品是《子夜》 (Midnight)。茅盾还在上小学时就已经开始发展他的写作技巧。当他在杭州读中学时,广泛的阅读和严格的写作技能培训充满了他的生活。期间他读完了大量的古典小说。这些小说影响了他的写作风格和创作理念。茅盾于1913年进入北京大学提供的为期三年的基础学校,在那里他研究了中国和西方文学。

参考译文:

Mao Dun is one of the best, famous modern novelists in China.His most famous work is Midnight.Mao Dun had already started to develop his writing skills when he was still in primary school.While he was studying in secondary school in Hangzhou,extensive reading and strict writing skills training filled his life.During that time, he finished reading a large number of classical novels which influenced his writing style and creating ideas.Mao Dun entered the three-year foundation school offered by Peking University in 1913,in which he studied Chinese and Western literature.

表达难点:

1.当他在杭州读中学时,广泛的阅读和严格的写作技能培训充满了他的生活:广泛的可译为extensive, 广泛的阅读为extensive reading。严格的可译为strict, bestrict with意为对...要求严格。充满可译为fill,同义词组还有be full of。

2.他读完了大量的古典小说:读完可用英语常用的结构finish+v-ing。大量的因其修饰的为可数名词小说,故可译为a large number of。古典小说可译为classical novels。

3.这些小说影响了他的写作风格和创作理念:影响可译为动词influence,也可译为词组have thehifluence on。英语中表示影响的词语还有名词effect,动词affect,词组have effect on。

段落翻译常见考点总结


1.固定搭配
固定搭配不仅是翻译中的最为核心的考点,也是四六级考试中其他试题部分出现密度最高的知识点,尤
其应该引起考生的高度重视。翻译中一句话除了有一定的语法外,更要有固定搭配来完整整个句子,保证句
子的正确无误,比如说名词与动词搭配,形容词与名词搭配,动词与副词的修饰关系,名词与介词搭配,更
为重要的是常见的固定词组以及固定表达,这次都可能成为段落翻译出题的重点。


2.核心语法
语法知识虽然看起来很枯燥,但是在翻译和写作两个部分的运用却是最多的,翻译这部分语法考点大多
数是以前词汇语法考题考点的重现和转移,这一点要引起同学的重视,尽管句子翻译现在不考了,但是段落
翻译还是由一个个单独的句子组成,所以大体上它们有些考点是一致的。核心语法考点最重要的虚拟语气,
其次是倒装结构、从句知识、倒装结构、非谓语动词等,这些只是从中学时我们就接触过了,也应该了解它
们在英语中的重要性。


3.核心动词以及动词短语的考查
动词可以说是英语中运用最为灵活的一类词, 动词可以按照含义及它们在句中的作用分成四类,即行
为动词(也称实义动词)、连系动词、助动词和情态动词,这些动词又可以细分出很多知识点,运用的时候要
根据句子的实际情况加以筛选,所以考生一定要重点掌握。

以上就是小编为大家总结的2022年12月英语四级翻译模拟及答案(一)的全部内容啦,各位同学在备考过程中需要多看多练习,巩固积累词汇和做题方法。祝大家顺利通过四级考试!