距离英语四级考试的日子越来越近了,大家的备考进度如何?为了帮助大家有效提高英语四级备考效率,今天小编为大家整理了英语四级真题模拟题的翻译部分,主题是中医。英语四级的翻译题材通常是紧贴社会生活,热点时事,所以大家一定要提前多做各种题材的习题,话不多说,赶紧动笔吧!

题目:

中医(Chinese medicine)是世界医学的遗产。中医有比西方医学更好的治病方法。因为中医的效果和医治方式,在世界上中医现在越来越流行了。中医起源于古代,巳经发展了很长一段时间,它收集了治疗不同疾病的各种方法。传统中医讲究人们身体系统的平衡。这是说,一旦人的身体系统平衡,疾病就会消失。身体系统的损害是疾病的根源。

参考译文:
Chinese medicine is a heritage of world medicine. Traditional Chinese medicine has a power to heal people better than the western ones. China medicine now is more and more popular in the world due to its effect and its way to heal people. Originated from the ancient time,the Chinese medicine has developed in a long time and it has collected varirous ways to treat different illness. The traditional Chinese medicine pays attention to the balance the body system of people. It is said that once the system of people is in balance, the illness will disappear. The damage of the body system is the source of disease.

相关表达:

...的遗产:a heritage of...

越来越流行:is more and more popular

起源于: originated from