英语四级考试中,翻译是一个小的题型,但是很多人都因为翻译这个题型而不能够顺利通过四级,今天我们为大家整理了英语四级翻译得分情况,一起来看一下吧。

英语四级翻译普遍得分

英语四级翻译满分为106.5分,普遍得分在55分-65分之间,但具体得分多少还要看考生翻译的是否完整,语句是否通顺等。建议考生在做英语四级翻译时,先浏览全文,理解题目主要内容再进行翻译。

英语四级翻译评分标准

英语四级翻译折合成百分制,翻译满分为15分,成绩分为六个档次:13-15分、10-12分、7-9分、4-6分、1-3分和0分。各档次的评分标准见下表:

13-15分:译文准确表达了原文的意思。用词贴切,行文流畅,基本上无语言错误,仅有个别小错。

10-12分:译文基本上表达了原文的意思。文字通顺、连贯,无重大语言错误。

7-9分:译文勉强表达了原文的意思。用词欠准确,语言错误相当多,其中有些是严重语言错误。

4-6分:译文仅表达了一小部分原文的意思。用词不准确,有相当多的严重语言错误。

1-3分:译文支离破碎。除个别词语或句子,绝大部分文字没有表达原文意思。

0分未作答:或只有几个孤立的词,或译文与原文毫不相关。

四级样卷翻译

剪纸(paper cutting)是中国最为流行的传统民间艺术形式之一。中国剪纸有一千五百多年的历史,在明朝和清朝时期(the Ming and Qing Dynasties)特别流行。人们常用剪纸美化居家环境。特别是在春节和婚庆期间,剪纸被用来装饰门窗和房间,以增加喜庆的气氛。剪纸最常用的颜色是红色,象征健康和兴旺。中国剪纸在世界各地很受欢迎,经常被用作馈赠外国友人的礼物。

Paper cutting is one of China’s most popular traditionalfolkarts. Chinese paper cutting has a history of more than 1,500 years. It was widespread particularly during the Ming and Qing Dynasties. People oftenbeautifytheir homes with paper cuttings. During the Spring Festival and wedding celebrations, in particular, paper cuttings are used to decorate doors, windows and rooms in order to enhance the joyous atmosphere. The color most frequently used in paper cutting is red, which symbolizes health and prosperity. Chinese paper cutting is very popular around the world and it is often given as a present to foreign friends.

以上就是为大家整理的英语四级翻译得分情况的相关内容,希望能够对大家有所帮助。翻译不是难题,大家只要稍微用点心,就可以在翻译中取得好的成绩。