口译达人必“背”:中国成语英译38
来源:互联网
2011-05-19 23:32
微不足道
a drop in the ocean:The police crackdown on speeding is just a drop in the ocean in solving Taiwan's traffic problems.
勤能补拙
Diligence can make up for lack of intelligence.
寿终正寝
to die a natural death (to die in one's bed)
寡不击众
There is no contending against odds.
对牛弹琴
to cast pearls before swine
祸不单行
Misfortunes never come single.
饱食终日无所事事
to eat the bread ofidleness
慷他人之慨
to be free with other's money
远亲不如近邻
Distant kinsmen mean less than close neighbors. / A near neighbor is better than a distant cousin.
种瓜得瓜种豆得豆
You must reap what you have sown. / As you sow, so shall you reap.
小Car笔记:
natural death:生理死亡; 自然死亡
kinsman:男亲戚 【例句】The bride's kinsman gathered to make preparations for the wedding. 新娘的男亲属们聚集在一起为婚礼做准备。