自作自受
As you make your bed so you must lie on it.

自讨苦吃
to make a rod for one's own back

自力更生
to shift for oneself

自扫门前雪
After us the deluge.

回头浪子
the return of a prodigal son

先下手为强
Offence is the best defence.

同甘共苦
to share one's joys and sorrows

因地制宜
act according to circumstances

有勇无谋
more brave than wise

有备无患
Good watch prevents misfortune.  

小Car笔记:

shift:转换,轮班,计谋 【常用词组】①graveyard shift:n. 全体夜班的工人, (自午夜或凌晨2时的开始工作)夜班(=night shift),白班就是day shift. ②shift for oneself:独立谋生
prodigal son:回头的浪子,悔改之罪人 
misfortune:不幸,坏运气,灾祸 【常用词组】meet with a misfortune:生了个私生子(=have a misfortune)

中国成语英译系列>>