6月15日,世博园区C片区近俄罗斯馆的高架步道下出现了3个应急快餐供应点,出售每份20至25元的快餐。据介绍,由于近期游客较多,有关方面从14日起增设一批应急快餐供应点。现在每天上午11点至下午1点,他们都在这里定点供应快餐,解决部分游客的吃饭问题。

(以上新闻来自新闻晨报)

翻译讲解:

要表达“应急”这个概念,大家一般会想到emergency。emergency有紧急事件的意思,但是在这里,“应急快餐”并非表示紧急情况下供应的快餐,而是指为防止游客人数过多而额外提供的备用快餐,所以这里这个“应急”,我们不应用emergency来表示,而应该用contingency这个词。

contingency有“意外事件”的含义,表示可能发生的事件或者偶尔发生的、未预料的事件。有时候在策划某个活动时,我们会准备“应急计划”,即contingency plan,也可以说是back-up plan、plan B,这里的contingency plan就是用来防备可能出现的意外事件的。

所以,上面新闻中的“应急快餐”,我们就可以翻译成contingency food,应急快餐供应点就是contingency food stall

(本文由沪江原创,仅供腾讯世博英语专题转载)

【中高级口译暑期班】想备战今年秋季的中高口考试?还是想好好利用两个月的时间充实自己?天热一样能好好学习,来沪江网校中高口暑期班体会一下吧!

快速入口:【高口暑期班】  【中口暑期班】 

时间更充裕的你,就来特训班试试吧:【高口暑期特训班】 【中口暑期特训班】

暑期学习计划有安排了吗?怕热怕晒的话就来沪江网校吧,足不出户,自在学习!我们的暑期“强档”已经重磅推出了,爱学习的孩子们赶紧来看看吧!