精彩课堂回顾音频与视频,请点击>>>

Translate & Learn翻译&学习

1)Have someone’s number了解某人的底细

对话1:

Do you believe me? What I have said are really true.你相信我吗?我所讲的都是真的。

That’s enough. No big talk with me. I have the number.够了,别再跟我瞎吹了,我又不是不了解你的底细。

更多精彩例句

对话2:I knew Tom since we were 3 years old, no one can have his number except me.我从三岁起就认识汤姆了,没有任何人会比我更了解他的底细。

She dare not to do something to me, I have her number.她不敢对我做出什么事情的,我知道她的底细。

He has her number easily to the women of her mold.他很容易看穿像她这种性格的女人。

2)Have a mind of one’s own形容某人有自己的主张
对话1:
Each one of my friends has given me suggestion on whether to change a job or not. But I feel harder to decide.我的每个朋友都给了我是否换工作的意见,但是我感觉更难决定了。

Wake up, Shirley, you should have your mind of your own.醒醒吧,Shirley, 你应该有自己的主见。

更多精彩例句:

You won’t persuade Jeremy to do anything he doesn’t want to because he has a mind of his own.你没有办法说服杰瑞米去做自己不想做的事情,因为他有自己的主见。

She has long hair, good looking, fit and has a mind of her own.她长发飘逸,长的漂亮秀气,身材均衡,还得有主见。

3)Stink n. 恶臭,难闻的气味

stink up something把什么事情变糟

例句:To tell you the truth, I thought he stank up the voice show at first.告诉你事实,我觉得他在好声音上面把那首歌唱毁了。

Stink v散发出恶臭;招人厌恶;糟透

4)Take one’s side站在…一边,和…一条战线

例句:Leonard, you’re my best friend, why don’t you ever my side.雷纳德,你是我最好的朋友,为什么从来不跟我一条战线。

I always take my mother’s side.我永远和妈妈一条战线。

5)For better or worse 不论好坏

例句:For better or worse, we’ll be together forever.不论好坏,我们永远都会在一起。

For better or worse, we can not change it anymore.事已至此,只能接受。

For better or worse, he is your husband.不论好坏,他都是你的丈夫。

6)Not have the heart to 不忍心去…

例句:I did’t have the heart to tell them what happened on the island.我不忍心告诉他们在岛上发生了什么事情。

I don’t have the heart to refuse the child‘s request.我不忍心拒绝孩子的要求。

They don’t have the heart to tell you that you ex-girl friend has married.他们不忍心告诉你你前女友结婚了。

7)Pull strings to…幕后操作,找关系

例句:I’m able to pull a few strings if you need my help.如果你需要帮助,我能帮你找些关系。

Can you pull strings to help to get me hired?你能不能走走内线帮我得到聘用。

8) Get a grip控制住自己,放轻松

例句:Come on , dude, get a grip. You are too excited now.兄弟,放轻松,你太兴奋了。

Hey, just get a grip on yourself, I believe you can do it.放轻松,你一定可以做好。

He is just beginning to get a grip of this subject.他刚刚开始能掌握这一科。

You can get a grip on english only you study hard.只有努力学习,你才能掌握英语。

9) blow off把…打发掉,甩掉

例句:How do you think Joey’s going to react when he finds out that you blew off his with a letter?当乔伊发现你因为一封信而甩掉他,他会怎么想?

Wise up, don’t you know that he is trying to blow you off.醒醒吧,放聪明点,你都知道他在敷衍你。

10) Out of the frying pan(into fire)才出狼口又入虎穴

They’ve jumped out of the frying pan into the fire when they try to live on their own.
当他们想靠自己去生活时却跳入了狼口又入虎穴。