《傲慢与偏见》内容简介:
小说讲述了Bennet一家五位千金的婚姻与爱情,表达了婚姻必须建立在爱情和经济两个基础上的婚姻观。傲慢而深情的达西先生成为小说塑造的一个经典形象。简奥斯丁的语言简练而幽默,反复品味,趣味无穷。

翻译例句:

Elizabeth was sitting with her mother and sisters, reflecting on what she had heard, and doubting whether she were authorised to mention it.(Chapter 23)
伊丽莎白正跟母亲和姐妹坐在一起,回想刚才所听到的那件事,犹豫着是否可以把它告诉大家。

词语解析:

"She were authorised to mention it."

authorise:vt. 意味授权,批准,允许;authorise sb. to do sth. 允许某人做某事

例句:Mr Stewart was supposed to log in and authorise the bank's electronic payments.
据推测,斯图尔特先生登录这台电脑,批准银行的电子付款 。

同义词:confirm , commission , grant 等等。大家应该对它的词源 authority:n.权威 非常了解吧。另外一些短语:

have authority over (或with ) 对…有权力

vest someone with authority 授权某人

on good authority 有确实可靠的根据

汉译英:

1.一些人将之视为授权使用武力的集体;其他人则希望它开始时规模较小,并能够证明自身的意义。
Some see it as a body that could authorise the use of force; others want it to start small and prove itself.

2.许多选民都误解为提高债务上限是一次批准新开支的投票,而不是同意支付本届和往届国会已经累积下来的账单。
Many are under the misapprehension that it is a vote to authorise new spending, not permission to pay the bills that this and earlier Congresses have already run up. 

3.这是网站面对大量访问的明证——我怀疑老板们是否会注意这一点,并批准进行必要投资,让网站在技术上更稳定。
Evidence that the website has been under much scrutiny –I wonder if the bosses will notice this, and authorise the investment needed to make it more technically robust. 

 (本文由沪江原创,转载请注明出处)

读经典学翻译:《傲慢与偏见》系列>>