尽管古往今来被称作哲学家的思想者千差万别,还是有可能在相隔几世纪之间找到一小群情貌略微相似的人,其共同点就是忠于“哲学”一词希腊文的原义——“爱智慧”。他们的共同爱好,在于就人生痛苦的根源向我们说一些宽慰而切合实际的话;他们的共同精神就是不向世俗低头,坚持独立思考。德波顿以其特有的英国式的笔调引领我们进行了一次轻松的哲学之旅,典雅风趣,帮助我们走近苏格拉底、伊壁鸠鲁、蒙田、尼采、叔本华等大师的精神世界,使我们发现,人生的悲苦、困顿和欲望引起的烦恼在他们的智慧中都可以找到慰藉。

作者简介:阿兰·德波顿(Alain de Botton),英伦才子型作家,生于1969年,毕业于剑桥大学,现住伦敦。著有小说《爱情笔记》(1993)、《爱上浪漫》(1994)、《亲吻与述说》(1995)及散文作品《拥抱逝水年华》(1997)、《哲学的慰藉》(2000)、《旅行的艺术》(2002)、《身份的焦虑》(2004)、《幸福的建筑》(2007)、《工作颂歌》(2009)、《机场一周:希思罗日记》(2009)。他的作品已被译成二十几种文字。

(以上引自上海译文出版《哲学的慰藉》中英对照本介绍)

第二章 对缺少钱财的慰藉 Consolation for Not Having Enough Money

快乐也需要一张清单,上面列满许多让你感觉越快的事物;什么是快乐?且听德波顿如何剖析伊壁鸠鲁的快乐哲学。

Why, then, if expensive things cannot bring us remarkable joy, are we so powerfully drawn to them?
既然昂贵的东西不能带给我们特大的快乐,为什么对我们还有那么强大的吸引力呢?

Rabpag 笔记

  • 现代人拜金、物质的通病。看这样的句子,让不安分的人的心渐渐惭愧。

remarkable:adj.非凡的, 值得注意的, 显著的, 异常的, 卓越的

Objects mimic in a material dimension what we require in a psychological one. We need to rearrange our minds but are lured toward new shelves. We buy a cashmere cardigan as a substitute for the counsel of friends.
我们所需要的精神的东西在物质世界中被仿造。我们需要的是重整自己的思想,却为新的货架所引诱。我们买一件开司米毛衣代替朋友的忠告。

Rabpag 笔记
mimic:vt.模仿, 模拟 n.模仿者, 仿制品 adj.模仿的, 假的
psychological:adj.心理(学)的
lure:vt.吸引,引诱 n.吸引力;诱饵,鱼饵
substitute:n.代用品,代替者 v.代替,代以(for)替代

Lucretius lamented the way in which what we want is 'chosen by hearsay rather than by the evidence of [our] own senses'.
卢克莱修哀叹:人们是凭道听途说,而不是凭自己的见证产生需求的。

Rabpag 笔记
lament :vt.哀悼;为…而遗憾 vi.哀悼 n.挽歌,悼词
hearsay :n 谣传,近义词:rumorgossip