内容简介:

14岁的少女苏菲某天放学回家,发现了神秘的一封信。——你是谁?——世界从哪里来?就这样,在一位神秘导师的指导引下,苏菲开始思索从古希腊到康德,从祁克果到佛洛伊德等各位大师所思考的根本问题。与此同时,苏菲不断接到了些极不寻常的来信,世界像迹团一般在她眼底展开。苏菲运用少女天生的悟性与后天知识,企图解开这些迹团然而事实真相远比她所想的更怪异、更离奇……《苏菲的世界》,即是智慧的世界,梦的世界。它将会唤醒每个人内心深处对生命的赞叹与对人生终极意义的关怀和好奇。

作者简介:

乔斯坦·贾德1952年生于挪威,担任高中哲学教师多年。自1986年出版第一部作品以来,已成为挪威世界级的作家。1991年《苏菲的世界》出版后,成为挪威、丹厂、瑞典和德国的畅销书,销量达三百万册。目前,已有三十多个国家购买了该书的版权。

Chapter 1. The Garden of Eden (Part I)

№.1 - It was extraordinary how everything burst forth at this time of year!What made this great mass of green vegetation come welling up from the dead earth as soon as it got warm and the last traces of snow disappeared?

【译文】每年到这个时节,万物总是充满了生机——这是多么奇妙的事!当天气变暖,积雪融尽时,是什么力量让千千万万的花草树木,陡地自荒枯的大地上生长起来?

小编评注】苏菲在接到信后,开始了她关于人生的第一次思考。

【短语笔记】well up - v. 涌出,涌现

【例】Tears well up in one's eyes.(泪如泉涌。)

№.2 - Whenever Sophie’s mother was in a bad mood, she would call the house they lived in a menagerie.

【译文】苏菲的妈妈心情不好时,总是把他们家称为“动物园”。

【小编评注】苏菲的妈妈从开始出场,就被作者赋予了鲜明的性格特征,直截了当。

【短语笔记】in a bad mood - 心情不好

【例】- "Everybody seems to be in a bad mood." - "What gives?"(“人们似乎心情都不好。”“出了什么事?”)

№.3 - Sophie stood on the gravel path, thinking. She tried to think extra hard about being alive so as to forget that she would not be alive forever. But it was impossible.

【译文】苏菲站在石子路上想着。她努力思考活着的意义,好让自己忘掉她不会永远活着这件事。但是,这不太可能。

【小编评注】而故事的主人公——苏菲的可贵之处就在于她始终能够坚持思考,不肯轻易放弃对真理的追求。

【短语笔记】so as to - 为了(做)……,以便(做)……

【例】I left a message so as to be sure of contacting her.(我留下了张条子以便与她取得联系。)

№.4 - The same thing happened the other way around: only by conjuring up an intense feeling of one day being dead could she appreciate how terribly good it was to be alive. It was like two sides of a coin that she kept turning over and over. And the bigger and clearer one side of the coin became, the bigger and clearer the other side became too.

【译文】反过来说也是如此:唯有清晰地意识到有一天她终将死去,她才能够体会活在世上是多么美好。这两件事就像钱币的正反两面,被她不断翻来转去,当一面变得更大、更清晰时,另外一面也随之变得大而清晰。

【小编评注】此时,作者通过苏菲的思考,引出了辩证看待人生与世界的哲理。

【短语笔记】conjure up - vt. 凭空想出,虚构出……[①to present to the mind; evoke or imagine ②to call up or command (a spirit or devil) by an incantation]

【例】Your sad devotion to that ancient religion hasn't helped you conjure up the stolen data tapes.(你对于那个古老的信仰的忠诚没能帮你召唤回丢失的磁带。)

(本文由沪友 落落 独家提供,转载请注明出处。)