日语“ 儚く ” 如何翻译?

在沪江关注考研的沪友soupei遇到了一个关于的疑惑,已有4人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

日语“ 儚く ” 如何翻译?

知识点相关讲解

はかない[果敢ない 儚い] 【はかない】 (1)〔長くつづかない〕短暂,(变幻)无常   人の一生は果敢ない・儚いものだ/人的一生是┏短暂〔无常〕的; 人生如梦. (2)〔あてにならない〕虚幻,不可靠   果敢ない・儚い努力/白费了力气;努力成了泡影   果敢ない・儚い望みを抱く/抱着幻想.   果敢ない・儚い夢に終わる/落得一场梦幻 (3)〔あわれな〕可怜,悲惨   果敢ない・儚い最期を遂げる/死得可怜.   果敢ない・儚い運命/悲惨的命运 [果敢無い] 【はかない】【形】短暂的;(变幻)无常的;虚幻的;不可靠的;可怜;悲惨 [果敢ない] 【はかない】短暂,无常,虚幻,不可靠 [儚い] 【はかない】 短暂,无常,虚幻,不可靠 [はかない] 【はかない】 朝生暮死;短命;短暂的;逐渐消失的;容易消散的;会凋零的;瞬间的;刹那间的;暂时的;非永久的;有始无终;有头无尾

—— chenke1212

徒劳

—— s-tinsanki

儚いでしょう  はかない 短暂,无常,虚幻。 例:人生は儚いものだ。 人生变幻无常。

—— Yen321

はかない【果敢ない・儚い】 1((長くつづかない))短暂duanzàn,(变幻)无常wúcháng.¶人の一生は~ものだ/人的一生是「短暂〔无常〕的; 人生如梦. 2((あてにならない))虚幻xuhuàn,不可靠bù kekào.¶~努力/白费了力气;努力成了泡影pàoying.¶~望みを抱く/抱着幻想.¶~夢に終わる/落得一场梦幻mènghuàn. 3((あわれな))可怜kelián→__→[中],悲惨beican.¶~最期を遂げる/死得可怜.¶~運命/悲惨的命运mìngyùn. 儚く是儚い的连用形

—— vanhelen

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: