迷子のお子さんを預かりしています。お心当たりの方は...。这句话怎么理解?

在沪江关注日语的沪友科呵遇到了一个关于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

迷子のお子さんを預かりしています。お心当たりの方は...。这句话怎么理解?

知识点相关讲解

通俗一点说就是:谁家孩子走丢了,请来认领… 一般都是商场广播一类的说法。

—— Pakho

这句话就是在人很多的地方经常能听到广播里放的寻人启事 小孩在啥啥地方呀家长快来领走啊这种 日文翻译的话就是 迷路的小孩暂时待在我(广播台)这里,请认识这个小孩的人.......(速来认领)

—— 王斌杰

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: