请问気づいてみたら为什么翻译成回过神来发现。 見る不是应该翻译成回过神来才看见吗?

在沪江关注日语的沪友Linziming遇到了一个关于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

请问気づいてみたら为什么翻译成回过神来发现。 見る不是应该翻译成回过神来才看见吗?

知识点相关讲解

暂无知识点相关讲解

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: