在法语中“可靠”是不是可以翻译为:assuré

在沪江关注法语的沪友小珍珍 遇到了一个关于的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

在法语中“可靠”是不是可以翻译为:assuré

知识点相关讲解

最靠谱的法文解释恐怕是:fiable 吧?而“不靠谱”的说法可以是:fou,non fiable 。此外,tenir debout 貌似也行(但是要看具体的语境) 详情:https://fr.wiktionary.org/wiki/tenir_debout 相关句子: 1. Nous demandons que le projet présenté soit original, fiable, très bien documenté, et qu'il corresponde à un vrais besoin. 我们要求这个项目是原创的,可靠的,引证充分而且符合真实需求的。 2. Au moins c'est fiable, et puis la nouvelle ligne, je la trouve géniale. 至少这是可靠的一种出行方式,此外我觉得新修建的线路很棒。 3. Malgré les larmes, elle s'est tenue debout. 尽管有悲伤的眼泪,我们却始终屹立。

—— 珍惜

一直都觉得是fiable,难道不是吗? 他是个靠谱的人,应该也能翻译成这样: 1. C'est un homme sûr. 2. C'est un homme de confiance. 3. C'est une nouvelle de source sûre/certaine.

—— 伊凡QY618

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: