quality support 在这一句中应该怎么翻译呢

在沪江关注大杂烩的沪友jtyjty99999遇到了一个关于的疑惑,已有6人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

quality support 在这一句中应该怎么翻译呢

知识点相关讲解

前半句的理解觉得是:为提供优越的支持,quality 这是应是形容词

—— 贡江岸上一呆子

为了提供质量支持触摸用户界面,触摸事件提供能够解释的手指活动在触摸屏或触摸板

—— snowflake529

技术支持?

—— fish1457

为给触摸式界面提供有力支持,触摸事件具有解释手指在触摸屏或触摸板上活动的能力。

—— ichooseus

quality support是指质量保障

—— sweetgirl97

技术支持?

—— hohodoris

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: