英语做翻译总想不起来单词,但做阅读同一个单词却能立即反应它的汉语意思,求指教专八翻译汉翻英怎么破

在沪江关注英语的沪友小萝卜遇到了一个关于的疑惑,已有6人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述

英语做翻译总想不起来单词,但做阅读同一个单词却能立即反应它的汉语意思,求指教专八翻译汉翻英怎么破

知识点相关讲解

多做做真题,针对性记忆

—— Freedom

多做做真题,可以从其中总结一些技巧。简单的可以拿四六级的翻译部分练手,高阶的部分可以参考笔译的书籍。翻译的部分不能太过急于求成,要有一个积累的过程。

—— 佳慧Fiona

和一直以来的思维方式有关系,我们大多数人还做不到运用英式思维,一句话还是要多练习,在语境中多运用。

—— 小西

多做做真题

—— A.Calista Jen

在汉译英方面,关键在于如何综合运用所学的英文知识,将我们原本理解得相当明白的汉语文字,以准确的英语通顺地表达出来。这时候汉语对于我们是阅读的工具。所以英语文字要尽量自然、流畅一些,遵循常用方法多做练习,注意一词多译与表达多样化,尽可能多地掌握背景材料等等。

—— 77

这个是灵活应用的问题,你要多买翻译题型的书来看才行

—— 珂儿

您感兴趣的课程有优惠啦,快去看看: