Delighted Britney Spears and Jason Trawick head to Sin City to celebrate engagement
小甜甜布兰妮·斯皮尔斯与男友杰森·特拉维克前往赌城庆祝订婚

Britney Spears and Jason Trawick are pulling out all the stops to celebrate their engagement. The pair are holding a private gathering in Las Vegas with friends and family at Planet Hollywood Resort and Casino in Las Vegas tonight.
布兰妮与特拉维克目前暂停手中工作,专心准备订婚庆祝仪式。这对订婚夫妇将在拉斯维加斯的好莱坞行星度假村举行私人聚会,与家人和朋友庆祝这件喜事。

Of course, Vegas is familiar territory for the singer - it is where her 55 hour marriage to first husband Jason Alexander began and ended.
当然,小甜甜对拉斯维加斯肯定也不会觉得陌生:她与青梅竹马的第一任丈夫杰森·亚历山大55小时短暂婚姻就是在这里开始和结束的。

The Hollywood agent asked for the pop star's hand in marriage in Los Angeles yesterday on his 40th birthday. He is said to have presented her with a Neil Lane featuring a round three carat stone that features pave diamonds on the band.
这位好莱坞经纪人是在本周四自己四十岁的生日时向女友正式求婚的,送给女友的订婚戒指出自好莱坞著名珠宝设计师尼尔连之手:一枚三克拉的钻戒。

The 30-year-old singer, who has just wrapped her Femme Fatale tour, hinted at the news this morning on her Twitter page.
现年30岁的布兰妮刚刚结束自己“蛇蝎美人之旅”的全球巡演。虽然没有官方宣布订婚消息,但幸福的布兰妮今晨还是迫不及待在推特上分享了这个好消息。

'OMG. Last night Jason surprised me with the one gift I've been waiting for,' she tweeted. She then teased: 'Can't wait to show you! SO SO SO excited! Xxo.'
“我的上帝,昨晚杰森给了我一个巨大惊喜,而这也是我一直所期待的。我已经迫不及待的想告诉你们了,我现在简直太太太激动了!”

Sources told TMZ that her conservators gave marriage their stamp of approval. He also did right by her father, Jamie Spears, by asking for his daughter's hand in marriage.They will put a pre-nuptial agreement into effect before they tie the knot, according to sources.
有消息透露给美国名人消息网TMZ,表示布兰妮的管理团队对他们的订婚乐见其成,特拉维克在求婚前也征得布兰妮父亲的同意。他们在结婚前会签署一份婚前协议。

Britney first started Jason in early 2009 following her tumultuous relationship with paparazzo Adnan Ghalib. She says she 'made the first move' on Trawick, who was her then her agent. He stepped down from that role in May this year.
他们的关系始于09年年初,当时布兰妮刚结束与前任娱记狗仔男友艾德南风波不断的恋情。布兰妮表示是自己先主动的,当时特拉维克是她的经纪人。今年五月特拉维克辞去经纪人一职。

They mixed business and pleasure again in September when she cast him to play her love interested in the video for her single Criminal.
不过他们的事业和爱情在九月又有了交集:特拉维克作为男主角出演了布兰妮的新歌《Criminal》MV。

He was widely credited with helping to steer the star in a positive direction following her 2008 breakdown.
特拉维克被广泛认为是拯救布兰妮的英雄:在布兰妮2008年情绪失常事业一落千丈的时期,正是特拉维克积极正确的引导,一步步帮她走出低谷。

'We're really normal,' Britney said of their relationship in March. 'We just like to watch movies. We work out a lot. We love to work out. We take walks.'
“我们之间的相处模式其实很普通。”布兰妮曾在三月这样描述他们之间的关系。“我们喜欢一起去看电影,我们经常一起锻炼身体,我们喜欢这样。我们一起出去散步。”

He is also a father figure to her two sons, Sean Preston, 6, and Jayden James, 5. 'Jason is just amazing with the boys,' she has said.
特拉维克之于布兰妮的两个儿子,也担任着父亲的角色。“他很喜欢跟孩子们一起玩。”