Taylor Swift approaches her 30th birthday in December.
泰勒·斯威夫特12月份将迎来30岁生日。

She was named one of Time's 100 most influential people in the world this year and has reigned in pop music the entire last decade. But she's a woman now of a certain age, and that means – even in 2019, apparently – people must know if she's going to have children and settle down.
她入选今年《时代周刊》全球100位最有影响力人物,已享誉流行音乐界整整十年。但她作为女性到了一定年龄,于是显然,即使现在已经是2019年了,人们还是非要知道她是否会要孩子并使生活稳定下来。

Sigh.
唉。

A German interviewer asked her during her promotional tour for "ME!" if, according to translations, she was at a "kind of turning point in your life? Would you like to be a mother someday, have children?"
一位德国记者在霉霉巡回演出宣传新的单曲《ME!》时向她提问,问题的译文是:她是否到了“生活中某个转折点?愿不愿意某天成为一位母亲,生几个孩子?”

图片来源:视觉中国

Swift found the question sexist. Accurate.
斯威夫特觉得这个问题带有性别歧视,她想的没错。

"I really do not think men are asked that question when they turn 30," she told the German media outlet Deutsche Presse-Agentur. "So I’m not going to answer that now."
她对这位德国媒体德意志新闻社的记者说:“我觉得男人到30岁时就不会被问及这个问题,所以我现在不会回答这个问题。”

The singer, who has been dating actor Joe Alwyn for two years, did summarize what her 20s were like and what she believes the future may hold.
这位歌手和演员Joe Alwyn交往两年了,她回顾了20多岁是怎么过的,还畅想了未来。

"We are in our 20s looking to gain experience, try things out, fail, make mistakes," she told DPA.
她对德新社记者说:“我们现在20多岁,想要积累经验,尝试新事物,承受失败和错误。”

"I definitely plan to try and fail (at) things in my 30s as well. But I expect that in our 30s, we feel a little better of who we are. The closer I get to it, the more I feel it happens."
“我真的打算到30多岁会继续尝试,也会失败。我认为我在30多岁的时候能更清晰地认识自己。越接近30岁,这种感觉就越真切。”

 

翻译:菲菲