一份调查报告显示,避孕药能够对女性起到延年益寿的做用。
研究发现,服用避孕药者死于各种疾病的概率都会减小,包括各种癌症和心脏病。
但是,论避孕药的这种延年益寿效果,目前市场上正销售的品种要比老式品种好
此次参与调查的有46,000名女性,调研结果发表在英国医学杂志的网站上。调研结果显示,在45岁以下的女性中,那些在5到9年前停止服用避孕药者的死亡率稍高。

Women who have taken the contraceptive pill can expect to live longer than those who have not, according to a survey.

Pill-takers are less likely to die from any cause, including all types of cancer and heart disease, the study found.

However, some of the effects may only be true for women who have taken older-style pills rather than the newer drugs on the market now.

The results of the study on more than 46,000 women is being published on the British Medical Journal website. It reveals a slightly higher risk of dying among the under-45s who stopped using the pill five to nine years ago.

This risk, however, diminished as women got older and was not apparent in those with more distant use.The effects in younger women were also mainly seen in those who smoked, had high blood pressure or were otherwise at risk of heart disease.

Furthermore, the benefits in older women outweighed the smaller excess risks among younger women.

The results are from the Royal College of GPs Oral Contraception Study, one of the world's largest investigations into the health effects of the Pill.

想参加听写挑战自己吗?点这里,进入听无止境小组!》》》》》》》》》》

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

新春课程温暖上线,春季,和网校一起成长!
商务英语BEC【初级春季班】
商务英语BEC【中级春季班】
2010年9月英语口译【高口春季班】
2010年9月英语口译【中口春季班】