After water, tea is the world’s most popular drink. Now three New York City high school students [Catherine Gamble, Rohan Kirpekar and Grace Young] have discovered what may be a ___1___. Because they found stuff in lots of teas that shouldn’t be there.

The students were guided by professional researchers as they worked their way through 70 teas and 60 herbal varieties. The material tested came from 33 companies and originated in 17 countries.

The high schoolers ___2___ the tea DNA and then sent it to a sequencing facility. They then compared the sequences they got back with known sequences listed in the GenBank database ___3___ by the US National Library of Medicine.

The junior scientists found that four percent of the straight teas contained additional plant material. And more than a third of the herbal products included unlisted ingredients – such as the weeds bluegrass and white goosefoot. Four of the herbal mixes contained ___4___ of parsley. And seven had unlisted chamomile.

The research was published in the Nature journal Scientific Reports. [Mark Stoeckle et al, Commercial Teas Highlight Plant DNA Barcode Identification Successes and Obstacles]

The effort shows that it’s possible to cheaply identify food ingredients and do quality control. And all that chamomile may represent an attempt to keep us calm about ___5___.
【视听版科学小组荣誉出品】
brewing scandal extracted and amplified maintained relatives impurities
茶,是继水之后最受人们欢迎的饮料。而来自纽约的三名高中生却发现多种茶类饮料中含有内幕。 在专业研究人员引导下,这几名学生对来自17个国家33家公司的70种茶饮料以及60中草本植物进行了研究。 他们提取出茶叶DNA,扩增之后将其放入某测序设备中。随后,他们将测得的序列与美国国立医学图书馆基因库中的已知序列进行比对。 这些小科学家们发现4%的热红茶含有多余物质;1/3以上的草本产品中包含未列出成分,如杂草早熟禾还有藜。四种草本混合物中含有荷兰芹同科物种,七种中含有未标明的洋甘菊成分。 这项研究刊登在《自然》杂志推出的期刊《科学报告》上。 这项研究表明,我们完全有可能低价进行食品成分鉴定以及质量控制。有杂质就有杂质吧,洋甘菊多少能帮忙降降火~