60S听写跟读节目的听力材料。请直接从正文部分开始听写。
On election day, where do you vote? If it's in a church, you might be inclined to vote more conservatively than if you cast your ballot at a school or government building. That’s according to research published in the International Journal for the Psychology of Religion. [Jordan P. LaBouff et al., "Differences in Attitudes Toward Outgroups in Religious and Nonreligious Contexts in a Multinational Sample: A Situational Context Priming Study"] And the effect seems to hold, whether you’re Christian, Muslim or agnostic, progressive, independent or conservative. The study found that when random people were surveyed in front of a church, they gave more socially and politically conservative responses than people surveyed while standing in front of a government building. The shift in people's attitudes, the researchers suggest, was likely a result of visual priming—meaning that people who could see the religious building were, consciously or not, getting cues that influenced their response. The surveys were conducted in Europe, so it's possible American voters might react differently. But the survey included subjects from more than 30 countries to try to minimize a particular national bias. So before you cast your vote this election year, think about whether your view is influencing your views.
当投票日到来,你在哪里投票呢?根据国际宗教心理学杂质上发表的研究成果,如果你在教堂投票,可能要比在学校或政府大楼投票更谨慎。 并且,不论你是基督徒,穆斯林还是不可知论者,无论你开朗,独立还是保守,似乎都会出现这样的情况。 该研究发现,当人们在教堂前接受调查时,在社会和政治方面的回答,都要比在政府大楼前更加保守谨慎。 研究者指出,人们态度的转变,可能是视觉启动效应的结果——看见宗教建筑的那些人,有意无意地受到了一些暗示,影响到了他们的反应。 这项调查是在欧洲进行的,因此,也许美国的投票者会有不一样的反应。但调查对象分布在30多个国家,以尽可能减小个别国家的偏见对调查结果产生的影响。因此,当你在这个选举年度中要投票之前,想一想你的视觉是否影响到了你的想法。 ——译文来自: kelly1256